< Salmi 81 >
1 [Salmo] di Asaf, [dato] al Capo de' Musici, sopra Ghittit CANTATE lietamente a Dio nostra forza; Date grida di allegrezza all'Iddio di Giacobbe.
亞薩的詩,交與伶長。用迦特樂器。 你們當向上帝-我們的力量大聲歡呼, 向雅各的上帝發聲歡樂!
2 Prendete a salmeggiare, ed aggiugnete[vi] il tamburo, La cetera dilettevole, col saltero.
唱起詩歌,打手鼓, 彈美琴與瑟。
3 Sonate colla tromba alle calendi, Nella nuova luna, al giorno della nostra festa.
當在月朔並月望- 我們過節的日期吹角,
4 Perciocchè questo [è] uno statuto [dato] ad Israele, Una legge dell'Iddio di Giacobbe.
因這是為以色列定的律例, 是雅各上帝的典章。
5 Egli lo costituì [per] una testimonianza in Giuseppe, Dopo ch'egli fu uscito fuori contro al paese di Egitto; [Allora che] io udii un linguaggio [che] io non intendeva.
他去攻擊埃及地的時候, 在約瑟中間立此為證。 我在那裏聽見我所不明白的言語:
6 Io ho ritratte, [dice Iddio], le sue spalle da' pesi; Le sue mani si son dipartite dalle corbe.
上帝說:我使你的肩得脫重擔, 你的手放下筐子。
7 [O popol mio], tu gridasti [essendo] in distretta, ed io te [ne] trassi fuori; Io ti risposi, [stando] nel nascondimento del tuono; Io ti provai alle acque di Meriba. (Sela)
你在急難中呼求,我就搭救你; 我在雷的隱密處應允你, 在米利巴水那裏試驗你。 (細拉)
8 Io [ti dissi]: Ascolta, popol mio, ed io ti farò le mie protestazioni; O Israele, attendessi tu pure a me!
我的民哪,你當聽,我要勸戒你; 以色列啊,甚願你肯聽從我。
9 Non siavi fra te alcun dio strano, E non adorare alcun dio forestiere.
在你當中,不可有別的神; 外邦的神,你也不可下拜。
10 Io [sono] il Signore Iddio tuo, che ti ho tratto fuor del paese di Egitto; Allarga pur la tua bocca, ed io l'empierò.
我是耶和華-你的上帝, 曾把你從埃及地領上來; 你要大大張口,我就給你充滿。
11 Ma il mio popolo non ha atteso alla mia voce; Ed Israele non mi ha acconsentito.
無奈,我的民不聽我的聲音; 以色列全不理我。
12 Onde io li ho abbandonati alla durezza del cuor loro; [Acciocchè] camminino secondo i lor consigli.
我便任憑他們心裏剛硬, 隨自己的計謀而行。
13 Oh! avesse pure ubbidito il mio popolo, [E] fosse Israele camminato nelle mie vie!
甚願我的民肯聽從我, 以色列肯行我的道,
14 Io avrei in uno stante abbattuti i lor nemici, Ed avrei rivolta la mia mano contro a' loro avversari.
我便速速治服他們的仇敵, 反手攻擊他們的敵人。
15 Quelli che odiano il Signore si sarebbero infinti inverso loro; E il tempo loro sarebbe durato in perpetuo.
恨耶和華的人必來投降, 但他的百姓必永久長存。
16 E [Iddio] li avrebbe cibati di grascia di frumento; E dalla roccia, [dice egli], io ti avrei satollato di miele.
他也必拿上好的麥子給他們吃, 又拿從磐石出的蜂蜜叫他們飽足。