< Salmi 48 >
1 Cantico di Salmo, de' figliuoli di Core IL Signore [è] grande, e molto glorioso Nella Città dell'Iddio nostro, [nel] monte della sua santità.
Pjesma. Psalam. Sinova Korahovih. Velik je Jahve, hvale predostojan u gradu Boga našega.
2 Il monte di Sion, il fondo verso il Settentrione, La Città del gran Re [È in] bella contrada, [è] la gioia di tutta la terra.
Sveto brdo njegovo, brijeg veličanstven, radost je zemlji svoj. Gora Sion, na krajnjem sjeveru, grad je Kralja velikog.
3 Iddio [è] riconosciuto ne' palazzi di essa, per alta fortezza.
Bog u kulama njegovim jakom se pokaza utvrdom.
4 Perciocchè ecco, i re si erano adunati, Ed erano tutti insieme passati oltre.
Jer gle, složiše se kraljevi, navališe zajedno.
5 Come prima [la] videro, furono attoniti, Si smarrirono, si affrettarono [a fuggire].
Čim vidješe, zapanjiše se i zbunjeni u bijeg nagnuše.
6 Tremore li colse quivi; Doglia, come di donna che partorisce.
Ondje ih trepet obuze kao muka porodilje,
7 [Furono rotti come] per lo vento orientale [Che] rompe le navi di Tarsis.
kao kad vjetar istočni razbija brodove taršiške.
8 Come avevamo udito, così abbiam veduto, Nella Città del Signor degli eserciti, Nella Città dell'Iddio nostro; Iddio la stabilirà in perpetuo. (Sela)
Što smo čuli, sada vidimo: grad Jahve nad Vojskama, grad Boga našega - Bog ga utvrdi dovijeka.
9 O Dio, noi abbiamo, chetamente aspettata la tua benignità Dentro al tuo Tempio.
Spominjemo se, Bože, tvoje dobrote usred Hrama tvojega.
10 O Dio, quale [è] il tuo Nome, Tale [è] la tua lode, infino all'estremità della terra; La tua destra è piena di giustizia.
Kao ime tvoje, Bože, tako i slava tvoja do nakraj zemlje doseže. Puna je pravde desnica tvoja; neka se raduje brdo sionsko!
11 Il monte di Sion si rallegrerà, Le figliuole di Giuda festeggeranno, per li tuoi giudicii.
Neka kliču gradovi Judini zbog tvojih sudova!
12 Circuite Sion, e andate attorno a lei, Contate le sue torri.
Obiđite Sion i prođite njime, prebrojite kule njegove!
13 Ponete mente alle bastie, Mirate l'altezza de' suoi palazzi; Acciocchè [lo] raccontiate all'età a venire.
Pogledajte dobro bedeme njegove, promotrite mu potanko dvorove: da biste kazivali budućem koljenu:
14 Perciocchè questo Dio [è] il nostro Dio in sempiterno; Egli ci giuderà infino alla morte.
“Takav je Bog, Bog naš zasvagda i dovijeka! On neka nas vodi!”