< Salmi 37 >

1 [Salmo] di Davide NON crucciarti per cagion de' maligni; Non portare invidia a quelli che operano perversamente;
לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה׃
2 Perciocchè saran di subito ricisi come fieno, E si appasseranno come erbetta verde.
כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון׃
3 Confidati nel Signore, e fa' bene; Tu abiterai nella terra, e [vi] pasturerai [in] confidanza.
בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה׃
4 E prendi il tuo diletto nel Signore, Ed egli ti darà le domande del tuo cuore.
והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך׃
5 Rimetti la tua via nel Signore; E confidati in lui, ed egli farà [ciò che bisogna];
גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה׃
6 E produrrà fuori la tua giustizia, come la luce; E la tua dirittura, come il mezzodì.
והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים׃
7 Attendi il Signore in silenzio; Non crucciarti per colui che prospera nella sua via, Per l'uomo che opera scelleratezza.
דום ליהוה והתחולל לו אל תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות׃
8 Rimanti dell'ira, e lascia il cruccio; Non isdegnarti, sì veramente, che tu venga a far male.
הרף מאף ועזב חמה אל תתחר אך להרע׃
9 Perciocchè i maligni saranno sterminati; Ma coloro che sperano nel Signore possederanno la terra.
כי מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו ארץ׃
10 Fra breve spazio l'empio non [sarà più]; E [se] tu poni mente al suo luogo, egli non [vi sarà più].
ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו׃
11 Ma i mansueti possederanno la terra, E gioiranno in gran pace.
וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום׃
12 L'empio fa delle macchinazioni contro al giusto, E digrigna i denti contro a lui.
זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו׃
13 Il Signore si riderà di lui; Perciocchè egli vede che il suo giorno viene.
אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו׃
14 Gli empi hanno tratta la spada, Ed hanno teso il loro arco, Per abbattere il povero afflitto ed il bisognoso; Per ammazzar quelli che camminano dirittamente.
חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי דרך׃
15 La loro spada entrerà loro nel cuore, E gli archi loro saranno rotti.
חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה׃
16 Meglio [vale] il poco del giusto, Che l'abbondanza di molti empi.
טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים׃
17 Perciocchè le braccia degli empi saranno rotte; Ma il Signore sostiene i giusti.
כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה׃
18 Il Signore conosce i giorni degli [uomini] intieri; E la loro eredità [sarà] in eterno.
יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה׃
19 Essi non saran confusi nel tempo dell'avversità; [E] saranno saziati nel tempo della fame.
לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו׃
20 Ma gli empi periranno; Ed i nemici del Signore, come grasso d'agnelli, Saranno consumati, e andranno in fumo.
כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו׃
21 L'empio prende in prestanza, e non rende; Ma il giusto largisce, e dona.
לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן׃
22 Perciocchè i benedetti dal Signore erederanno la terra; Ma i maledetti da lui saranno sterminati.
כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו׃
23 I passi dell'uomo, la cui via il Signore gradisce, Son da lui addirizzati.
מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ׃
24 Se cade, non è però atterrato; Perciocchè il Signore gli sostiene la mano.
כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו׃
25 Io sono stato fanciullo, e sono eziandio divenuto vecchio, E non ho veduto il giusto abbandonato, Nè la sua progenie accattare il pane.
נער הייתי גם זקנתי ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם׃
26 Egli tuttodì dona e presta; E la sua progenie [è] in benedizione.
כל היום חונן ומלוה וזרעו לברכה׃
27 Ritratti dal male, e fa' il bene; E tu sarai stanziato in eterno.
סור מרע ועשה טוב ושכן לעולם׃
28 Perciocchè il Signore ama la dirittura, E non abbandonerà i suoi santi; Essi saranno conservati in eterno; Ma la progenie degli empi sarà sterminata.
כי יהוה אהב משפט ולא יעזב את חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת׃
29 I giusti erederanno la terra; Ed abiteranno in perpetuo sopra essa.
צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה׃
30 La bocca del giusto risuona sapienza, E la sua lingua pronunzia dirittura.
פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט׃
31 La Legge dell'Iddio suo [è] nel suo cuore; I suoi passi non vacilleranno.
תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו׃
32 L'empio spia il giusto, E cerca di ucciderlo.
צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו׃
33 Il Signore non glielo lascerà nelle mani, E non permetterà che sia condannato, quando sarà giudicato.
יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃
34 Aspetta il Signore, e guarda la sua via, Ed egli t'innalzerà, acciocchè tu eredi la terra; Quando gli empi saranno sterminati, tu lo vedrai.
קוה אל יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה׃
35 Io ho veduto l'empio possente, E che si distendeva come un verde lauro;
ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן׃
36 Ma egli è passato via; ed ecco, egli non [è più]; Ed io l'ho cercato, e non si è ritrovato.
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא׃
37 Guarda l'integrità, e riguarda alla dirittura; Perciocchè [vi è] mercede per l'uomo di pace.
שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום׃
38 Ma i trasgressori saranno distrutti tutti quanti; Ogni mercede è ricisa agli empi.
ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה׃
39 Ma la salute de' giusti [è] dal Signore; Egli [è] la lor fortezza nel tempo dell'afflizione;
ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה׃
40 Ed il Signore li aiuta e li libera; Li libera dagli empi, e li salva; Perciocchè hanno sperato in lui.
ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו׃

< Salmi 37 >