< Proverbi 9 >
1 LA somma Sapienza ha edificata la sua casa, Ella ha tagliate le sue colonne [in numero di] sette;
Moudrost vystavěla dům svůj, vytesavši sloupů svých sedm.
2 Ella ha ammazzati i suoi animali, ha temperato il suo vino. Ed anche ha apparecchiata la sua mensa.
Zbila dobytek svůj, smísila víno své, stůl také svůj připravila.
3 Ella ha mandate le sue serventi a gridare D'in su i poggiuoli degli alti luoghi della città:
A poslavši děvečky své, volá na vrchu nejvyšších míst v městě:
4 Chi [è] scempio? riducasi qua. E a dire a quelli che sono scemi di senno:
Kdožkoli jest hloupý, uchyl se sem. Až i bláznivým říká:
5 Venite, mangiate del mio pane, E bevete del vino [che] io ho temperato.
Poďte, jezte chléb můj, a píte víno, kteréž jsem smísila.
6 Lasciate le scempietà, e voi viverete; E camminate per la via della prudenza.
Opusťte hloupost a živi buďte, a choďte cestou rozumnosti.
7 Chi corregge lo schernitore [ne] riceve vituperio; E chi riprende l'empio [ne riceve] macchia.
Kdo tresce posměvače, dochází hanby, a kdo přimlouvá bezbožnému, pohanění.
8 Non riprender lo schernitore, Che talora egli non ti odii; Riprendi il savio, ed egli ti amerà.
Nedomlouvej posměvači, aby tě nevzal v nenávist; přimlouvej moudrému, a bude tě milovati.
9 Insegna al savio, ed egli diventerà più savio; Ammaestra il giusto, ed egli crescerà in dottrina.
Učiň to moudrému, a bude moudřejší; pouč spravedlivého, a bude umělejší.
10 Il principio della sapienza [è] il timor del Signore; E la scienza de' santi [è] la prudenza.
Počátek moudrosti jest bázeň Hospodinova, a umění svatých rozumnost.
11 Perciocchè per me ti saranno moltiplicati i giorni, E ti saranno aggiunti anni di vita.
Nebo skrze mne rozmnoží se dnové tvoji, a přidánoť bude let života.
12 Se sei savio, sarai savio per te; Se [altresì] sei schernitore, tu solo [ne] porterai [la pena].
Budeš-li moudrý, sobě moudrý budeš; pakli posměvač, sám vytrpíš.
13 La donna stolta, strepitosa, Scempia, e che non ha alcuno intendimento,
Žena bláznivá štěbetná, nesmyslná, a nic neumí.
14 Siede anch'essa all'entrata della sua casa, In seggio, ne' luoghi elevati della città.
A sedí u dveří domu svého na stolici, na místech vysokých v městě,
15 Per gridare a coloro che passano per la via, Che vanno a dirittura a lor cammino:
Aby volala jdoucích cestou, kteříž přímo jdou stezkami svými, řkuci:
16 Chi [è] scempio? riducasi qua. E se vi [è] alcuno scemo di senno, gli dice:
Kdo jest hloupý, uchyl se sem. A bláznivému říká:
17 Le acque rubate son dolci, E il pane [preso] di nascosto è dilettevole.
Voda kradená sladší jest, a chléb pokoutní chutnější.
18 Ed egli non sa che là [sono] i morti; [E che] quelli ch'ella ha convitati [son] nel fondo dell'inferno. (Sheol )
Ale neví hlupec, že mrtví jsou tam, a v hlubokém hrobě ti, kterýchž pozvala. (Sheol )