< Giobbe 34 >

1 ED Elihu proseguì a parlare, e disse:
І говорив Елі́гу та й сказав:
2 [Voi] savi, udite i miei ragionamenti; E [voi] intendenti, porgetemi l'orecchio.
„Слухайте, мудрі, слова́ ці мої, ви ж, розважні, почуйте мене́!
3 Perciocchè l'orecchio esamina i ragionamenti, Come il palato assapora ciò che si deve mangiare.
Бо ухо слова випробо́вує, а піднебі́ння їжу кушту́є.
4 Proponiamoci la dirittura, Giudichiamo fra noi che cosa [sia] bene.
Виберім право собі, між собою пізнаймо, що́ добре.
5 Conciossiachè Giobbe abbia detto: Io son giusto; Iddio mi ha tolta la mia ragione.
Бо Йов говорив: „Я був справедливий, та відкинув Бог право моє.
6 Mentirei io intorno alla mia ragione? La saetta, con la quale son ferito, [è] dolorosissima, Senza [che vi sia] misfatto [in me].
Чи буду неправду казати за право своє? Без вини́ небезпечна стріла́ моя“.
7 Quale [è] l'uomo simile a Giobbe, [Che] beve lo scherno come acqua?
Чи є такий муж, як цей Йов, що п'є глузува́ння, як воду,
8 E [che] cammina in compagnia con gli operatori d'iniquità, E va con gli uomini empi?
і товаришу́є з злочинцями, і ходить з людьми́ беззако́нними?
9 Perciocchè egli ha detto: L'uomo non fa niun profitto Di rendersi grato a Dio.
Бо він каже: „Нема люди́ні ко́ристи, коли її Бог уподо́бає“.
10 Perciò, uomini di senno, ascoltatemi; Tolga Iddio che vi sia empietà in Dio, O perversità nell'Onnipotente.
Тож вислухайте, ви розумні, мене: Бог далекий від несправедливости, і Всемогутній від кривди!
11 Perciocchè egli rende all'uomo [secondo] l'opera sua, E fa trovare a ciascuno secondo la sua via.
Бо за чином люди́ни Він їй надолу́жить, і згідно з своє́ю дорогою зна́йде люди́на запла́ту!
12 Sì veramente Iddio non opera empiamente, E l'Onnipotente non perverte la ragione.
Тож поправді, не чинить Бог несправедливого, і Всемогутній не скривлює пра́ва.
13 Chi gli ha commesso il governo della terra? E chi [gli] ha imposta [la cura del] mondo tutto intiero?
Хто землю довірив Йому, і хто на Нього вселе́нну поклав?
14 Se egli ponesse mente all'uomo, Egli ritrarrebbe a sè il suo alito, ed il suo soffio;
Коли б Він до Себе забрав Своє серце, Свій дух, і Свій по́дих до Себе забра́в, —
15 Ogni carne insieme trapasserebbe, E l'uomo ritornerebbe nella polvere.
всяке тіло поги́нуло б вмить, а люди́на поверну́лася б на по́рох!
16 Se pur [tu hai] del senno, ascolta questo; Porgi l'orecchio alla voce de' miei ragionamenti.
Коли маєш ти розум, послухай же це, почуй голос оцих моїх слів:
17 Di vero, colui che odia la dirittura signoreggerebbe egli? E condannerai tu colui che è sommamente giusto?
Хіба стри́мувати може нена́висник право? І хіба́ осудити ти зможеш Всеправедного?
18 Direbbesi egli ad un re: Scellerato? E a' principi: Empio?
Хіба можна сказати царе́ві: „Негідний“, а вельможним: „Безбожний“?
19 [Quanto meno a colui] che non ha riguardo alla qualità de' principi, Ed [appo cui] non è riconosciuto il possente, Per essere antiposto al povero, Perchè essi tutti [sono] opera delle sue mani?
Таж Він не звертає уваги на зве́рхників, і не вирі́знює мо́жного перед убогим, бо всі вони — чин Його рук,
20 Essi muoiono in un momento, E di mezza notte [tutto] un popolo è conquassato, e perisce; E il potente è tolto via senza [opera di] mani.
за хвилину вони помирають, опі́вночі. Доторкне́ться Він мо́жних — і гинуть вони, сильний усу́нений буде рукою не лю́дською.
21 Perciocchè gli occhi suoi [son] sopra le vie dell'uomo, Ed egli vede tutti i passi di esso.
Бо очі Його на дорогах люди́ни, і Він бачить всі кро́ки її, —
22 Non [vi è] oscurità, nè ombra di morte alcuna, Ove si possan nascondere gli operatori d'iniquità.
немає темно́ти, немає і те́мряви, де б злочинці схова́лись.
23 Perciocchè [Iddio] non ha [più] riguardo all'uomo, Quando esso è per venire in giudicio davanti a lui.
Бо люди́ні Він не призначає озна́чений час, щоб ходила до Бога на суд.
24 Egli fiacca i possenti incomprensibilmente, E ne costituisce altri in luogo loro.
Він сильних ламає без до́сліду, і ставить на місце їх інших.
25 Perciò, conoscendo egli le opere loro, Nel girar d'una notte son fiaccati,
Бож знає Він їхні діла́, — обе́рне вночі — і поча́влені будуть!
26 Egli li sbatte come empi, In luogo di molti spettatori;
Як несправедливих ура́зить Він їх, на видному місці,
27 Perciocchè si son rivolti indietro da lui, E non hanno considerate tutte le sue vie;
за те, що вони відступи́ли від Нього, і не розуміли доріг Його всіх,
28 Facendo pervenire infino a lui il grido del povero, E facendogli udire lo strido degli afflitti.
щоб зойк сірома́хи спрова́дити до Нього, бо Він чує блага́ння пригнічених.
29 Se egli rimanda in pace, chi condannerà? E [se] nasconde la sua faccia, chi lo riguarderà? O sia una nazione [intiera], o un uomo [solo];
Коли Він заспоко́їть, то хто винува́тити буде? Коли Він закриє лице, хто побачить Його? А це робиться і над наро́дом, і над люди́ною ра́зом,
30 Acciocchè l'uomo profano non regni [più] E che il popolo non [sia più tenuto] ne' lacci.
щоб не панував чоловік нечести́вий із тих, що правлять за па́стку народові.
31 Certo [ei ti si conveniva indirizzarti] a Dio, dicendo: Io ho portato [la pena]; io non peccherò più.
Бо Богові треба отак говорити: „Несу я заслужене, — злого робити не буду!
32 [Se vi è alcuna cosa], oltre a ciò che io veggo, mostramelo; Se io ho operato perversamente, io non continuerò più.
Чого я не бачу, навчи Ти мене; коли кривду зробив я, то більше не бу́ду чинити!“
33 Vorresti tu, ch'egli ti facesse la retribuzione di ciò ch'[è proceduto] da te? Sei tu che rifiuti ed eleggi, non già io; Di' pure ciò che tu sai.
Чи на думку твою надолу́жить Він це, бо відкинув ти те? Бо вибереш ти, а не я, а що знаєш, кажи!
34 Gli uomini di senno diranno meco, E l'uomo savio mi acconsentirà,
Мені скажуть розумні та муж мудрий, який мене слухає:
35 Che Giobbe non parla con conoscimento, E che le sue parole non sono con intendimento.
„Йов говорить немудро, а слова́ його без розуміння.
36 O padre mio, sia pur Giobbe provato infino all'ultimo, Per cagione delle sue repliche, simili a quelle degli uomini iniqui.
О, коли б Йов дослі́джений був аж навіки за відповіді, як злі люди,
37 Perciocchè [altrimenti] egli aggiungerà misfatto al suo peccato, Si batterà a palme fra noi, E moltiplicherà le parole sue contro a Dio.
бо він додає до свойого гріха́ ще провину, — між нами він пле́ще в долоні та мно́жить на Бога промови свої“.

< Giobbe 34 >