< Proverbi 28 >
1 L'empio fugge anche se nessuno lo insegue, mentre il giusto è sicuro come un giovane leone.
The ungodly [man] flees when no one pursues: but the righteous is confident as a lion.
2 Per i delitti di un paese molti sono i suoi tiranni, ma con un uomo intelligente e saggio l'ordine si mantiene.
By reason of the sins of ungodly men quarrels arise; but a wise man will quell them.
3 Un uomo empio che opprime i miseri è una pioggia torrenziale che non porta pane.
A bold man oppresses the poor by ungodly deeds. As an impetuous and profitable rain,
4 Quelli che violano la legge lodano l'empio, ma quanti osservano la legge gli muovono guerra.
so they that forsake the law praise ungodliness; but they that love the law fortify themselves with a wall.
5 I malvagi non comprendono la giustizia, ma quelli che cercano il Signore comprendono tutto.
Evil men will not understand judgement: but they that seek the Lord will understand everything.
6 Meglio un povero dalla condotta integra che uno dai costumi perversi, anche se ricco.
A poor man walking in truth is better than a rich liar.
7 Chi osserva la legge è un figlio intelligente, chi frequenta i crapuloni disonora suo padre.
A wise son keeps the law: but he that keeps up debauchery dishonours his father.
8 Chi accresce il patrimonio con l'usura e l'interesse, lo accumula per chi ha pietà dei miseri.
He that increases his wealth by usuries and [unjust] gains, gathers it for him that pities the poor.
9 Chi volge altrove l'orecchio per non ascoltare la legge, anche la sua preghiera è in abominio.
He that turns away his ear from hearing the law, even he has made his prayer abominable.
10 Chi fa traviare gli uomini retti per una cattiva strada, cadrà egli stesso nella fossa, mentre gli integri possederanno fortune.
He that causes upright men to err in an evil way, himself shall fall into destruction: transgressor also shall pass by prosperity, but shall not enter into it.
11 Il ricco si crede saggio, ma il povero intelligente lo scruta bene.
A rich man is wise in his own conceit; but an intelligent poor man will condemn him.
12 Grande è la gioia quando trionfano i giusti, ma se prevalgono gli empi ognuno si nasconde.
By reason of the help of righteous men great glory arises: but in the places of the ungodly men are caught.
13 Chi nasconde le proprie colpe non avrà successo; chi le confessa e cessa di farle troverà indulgenza.
He that covers his own ungodliness shall not prosper: but he that blames [himself] shall be loved.
14 Beato l'uomo che teme sempre, chi indurisce il cuore cadrà nel male.
Blessed is the man who religiously fears always: but the hard of heart shall fall into mischiefs.
15 Leone ruggente e orso affamato, tale è il malvagio che domina su un popolo povero.
A hungry lion and a thirsty wolf [is he], who, being poor, rules over a poor nation.
16 Un principe privo di senno moltiplica le vessazioni, ma chi odia la rapina prolungherà i suoi giorni.
A king in need of revenues is a great oppressor: but he that hates injustice shall live a long time.
17 Un uomo perseguitato per omicidio fuggirà fino alla tomba: nessuno lo soccorre.
He that becomes surety for a man charged with murder shall be an exile, and not in safety. Chasten your son, and he shall love you, and give honour to your soul: he shall not obey a sinful nation.
18 Chi procede con rettitudine sarà salvato, chi va per vie tortuose cadrà ad un tratto.
He that walks justly is assisted: but he that walks in crooked ways shall be entangled [therein].
19 Chi lavora la sua terra si sazierà di pane, chi insegue chimere si sazierà di miseria.
He that tills his own land shall be satisfied with bread: but he that follows idleness shall have plenty of poverty.
20 L'uomo leale sarà colmo di benedizioni, chi si arricchisce in fretta non sarà esente da colpa.
A man worthy of credit shall be much blessed: but the wicked shall not be unpunished.
21 Non è bene essere parziali, per un pezzo di pane si pecca.
He that reverences not the persons of the just is not good: such a one will sell a man for a morsel of bread.
22 L'uomo dall'occhio cupido è impaziente di arricchire e non pensa che gli piomberà addosso la miseria.
An envious man makes haste to be rich, and knows not that the merciful man will have the mastery over him.
23 Chi corregge un altro troverà in fine più favore di chi ha una lingua adulatrice.
He that reproves a man's ways shall have more favour than he that flatters with the tongue.
24 Chi deruba il padre o la madre e dice: «Non è peccato», è compagno dell'assassino.
He that casts off father or mother, and thinks he sins not; the same is partaker with an ungodly man.
25 L'uomo avido suscita litigi, ma chi confida nel Signore avrà successo.
An unbelieving man judges rashly: but he that trusts in the Lord will act carefully.
26 Chi confida nel suo senno è uno stolto, chi si comporta con saggezza sarà salvato.
He that trusts to a bold heart, such an one is a fool: but he that walks in wisdom shall be safe.
27 Per chi dà al povero non c'è indigenza, ma chi chiude gli occhi avrà grandi maledizioni.
He that gives to the poor shall not be in lack: but he that turns away his eye [from him] shall be in great distress.
28 Se prevalgono gli empi, tutti si nascondono, se essi periscono, sono potenti i giusti.
In the places of ungodly [men] the righteous mourn: but in their destruction the righteous shall be multiplied.