< Proverbi 19 >

1 Meglio un povero di condotta integra che un ricco di costumi perversi.
Zviri nani kuva murombo ane mafambiro akarurama, pane benzi rine muromo wakatsauka.
2 Lo zelo senza riflessione non è cosa buona, e chi va a passi frettolosi inciampa.
Hazvibatsiri kushingaira usina zivo, kana kukurumidza uchizorasika nzira.
3 La stoltezza intralcia il cammino dell'uomo e poi egli si adira contro il Signore.
Upenzi hwomunhu hunoparadza upenyu hwake, asi mwoyo wake unotsamwira Jehovha.
4 Le ricchezze moltiplicano gli amici, ma il povero è abbandonato anche dall'amico che ha.
Pfuma inouyisa shamwari zhinji, asi murombo anosiyiwa neshamwari dzake.
5 Il falso testimone non resterà impunito, chi diffonde menzogne non avrà scampo.
Chapupu chenhema hachingaregi kurangwa, uye uyo anodurura manyepo haangaregedzwi.
6 Molti sono gli adulatori dell'uomo generoso e tutti sono amici di chi fa doni.
Vazhinji vanotsvaka nyasha kumutongi, uye mumwe nomumwe ishamwari yomunhu anopa zvipo.
7 Il povero è disprezzato dai suoi stessi fratelli, tanto più si allontanano da lui i suoi amici. Egli va in cerca di parole, ma non ci sono.
Murombo anoraswa nehama dzake dzose, kuzoti shamwari dzake, dzinomunzvenga zvakadii! Kunyange akavatevera achidemba kwazvo havangawanikwi.
8 Chi acquista senno ama se stesso e chi agisce con prudenza trova fortuna.
Uyo anowana uchenjeri anoda upenyu hwake; uye anochengeta kunzwisisa anobudirira.
9 Il falso testimone non resterà impunito, chi diffonde menzogne perirà.
Chapupu chenhema hachingaregi kurangwa, uye uyo anodurura manyepo achaparara.
10 Allo stolto non conviene una vita agiata, ancor meno a un servo comandare ai prìncipi.
Hazvina kufanira kuti benzi rigarike, ko, zvakanyanya kuipa sei kuti muranda atonge machinda!
11 E' avvedutezza per l'uomo rimandare lo sdegno ed è sua gloria passar sopra alle offese.
Uchenjeri hwomunhu hunomupa mwoyo murefu; kukudzwa kwake ndiko kukanganwira kudarika kwomumwe.
12 Lo sdegno del re è simile al ruggito del leone e il suo favore è come la rugiada sull'erba.
Kutsamwa kwamambo kwakafanana nokuomba kweshumba, asi nyasha dzake dzakaita sedova pauswa.
13 Un figlio stolto è una calamità per il padre e i litigi della moglie sono come stillicidio incessante.
Mwanakomana benzi ndiko kuparara kwababa vake, uye mukadzi anokakavara akafanana nemvura inoramba ichingodonha.
14 La casa e il patrimonio si ereditano dai padri, ma una moglie assennata è dono del Signore.
Dzimba nepfuma inhaka inobva kuvabereki, asi mukadzi akanaka anobva kuna Jehovha.
15 La pigrizia fa cadere in torpore, l'indolente patirà la fame.
Usimbe hunouyisa hope dzakadzama, uye munhu asingashandi achafa nenzara.
16 Chi custodisce il comando custodisce se stesso, chi trascura la propria condotta morirà.
Uyo anoteerera kurayira anochengetedza upenyu hwake, asi uyo asina hanya nenzira dzake achafa.
17 Chi fa la carità al povero fa un prestito al Signore che gli ripagherà la buona azione.
Uyo anonzwira varombo tsitsi anopa kuna Jehovha, uye achamupa mubayiro wezvaakaita.
18 Correggi tuo figlio finché c'è speranza, ma non ti trasporti l'ira fino a ucciderlo.
Ranga mwanakomana wako, nokuti mukuranga ndimo mune tariro; usava nechikamu pakuparadzwa kwake.
19 Il violento deve essere punito, se lo risparmi, lo diventerà ancora di più.
Munhu ane hasha zvikuru anofanira kuripa mhosva yake; kana ukamununura, unofanira kuzomununurazve.
20 Ascolta il consiglio e accetta la correzione, per essere saggio in avvenire.
Teerera zano ugamuchire kurayirwa, uye pakupedzisira uchava wakachenjera.
21 Molte sono le idee nella mente dell'uomo, ma solo il disegno del Signore resta saldo.
Mune urongwa huzhinji mumwoyo momunhu, asi kuda kwaJehovha ndiko kunobudirira.
22 Il pregio dell'uomo è la sua bontà, meglio un povero che un bugiardo.
Chinodiwa nomunhu rudo rusingagumi; zviri nani kuva murombo pano kuva murevi wenhema.
23 Il timore di Dio conduce alla vita e chi ne è pieno riposerà non visitato dalla sventura.
Kutya Jehovha kunotungamirira kuupenyu: Ipapo munhu achazorora zvakanaka, asingawirwi nedambudziko.
24 Il pigro tuffa la mano nel piatto, ma stenta persino a riportarla alla bocca.
Simbe inoisa ruoko rwayo mundiro; igotadza kunyange kurwudzosa kumuromo wayo!
25 Percuoti il beffardo e l'ingenuo diventerà accorto, rimprovera l'intelligente e imparerà la lezione.
Rova museki, ipapo vasina mano vachadzidzawo ungwaru; tsiura munhu ane njere, ipapo achawana zivo.
26 Chi rovina il padre e fa fuggire la madre è un figlio disonorato e infame.
Uyo anobira baba vake uye achidzinga mai vake mwanakomana anonyadzisa.
27 Figlio mio, cessa pure di ascoltare l'istruzione, se vuoi allontanarti dalle parole della sapienza.
Mwanakomana wangu, ukasateerera kurayirwa, uchatsauka kubva pamashoko oruzivo.
28 Il testimone iniquo si beffa della giustizia e la bocca degli empi ingoia l'iniquità.
Chapupu chakaipa chinoseka kururamisira, uye muromo womunhu akaipa unomedza zvakaipa.
29 Per i beffardi sono pronte le verghe e il bastone per le spalle degli stolti.
Kurangwa kwakagadzirirwa vaseki, uye kurohwa misana yamapenzi.

< Proverbi 19 >