< Proverbi 15 >
1 Una risposta gentile calma la collera, una parola pungente eccita l'ira.
A soft answer turns away wrath, but a grievous word stirs up anger.
2 La lingua dei saggi fa gustare la scienza, la bocca degli stolti esprime sciocchezze.
The tongue of the wise utters knowledge rightly, but the mouth of fools pours out folly.
3 In ogni luogo sono gli occhi del Signore, scrutano i malvagi e i buoni.
The eyes of Jehovah are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
4 Una lingua dolce è un albero di vita, quella malevola è una ferita al cuore.
A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it is a breaking of the spirit.
5 Lo stolto disprezza la correzione paterna; chi tiene conto dell'ammonizione diventa prudente.
A fool despises his father's correction, but he who regards reproof gets prudence.
6 Nella casa del giusto c'è abbondanza di beni, sulla rendita dell'empio incombe il dissesto.
In the house of a righteous man is much treasure, but in the revenues of a wicked man is trouble.
7 Le labbra dei saggi diffondono la scienza, non così il cuore degli stolti.
The lips of the wise disperse knowledge, but the heart of the foolish, not so.
8 Il sacrificio degli empi è in abominio al Signore, la supplica degli uomini retti gli è gradita.
The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah, but the prayer of the upright is his delight.
9 La condotta perversa è in abominio al Signore; egli ama chi pratica la giustizia.
The way of a wicked man is an abomination to Jehovah, but he loves him who follows after righteousness.
10 Punizione severa per chi abbandona il retto sentiero, chi odia la correzione morirà.
There is grievous correction for him who forsakes the way. He who hates reproof shall die.
11 Gl'inferi e l'abisso sono davanti al Signore, tanto più i cuori dei figli dell'uomo. (Sheol )
Sheol and Abaddon are before Jehovah. How much more then the hearts of the sons of men! (Sheol )
12 Lo spavaldo non vuol essere corretto, egli non si accompagna con i saggi.
A scoffer does not like to be reproved. He will not go to the wise.
13 Un cuore lieto rende ilare il volto, ma, quando il cuore è triste, lo spirito è depresso.
A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.
14 Una mente retta ricerca il sapere, la bocca degli stolti si pasce di stoltezza.
The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
15 Tutti i giorni son brutti per l'afflitto, per un cuore felice è sempre festa.
All the days of the afflicted are evil, but he who is of a cheerful heart has a continual feast.
16 Poco con il timore di Dio è meglio di un gran tesoro con l'inquietudine.
Better is little with the fear of Jehovah, than great treasure and trouble with it.
17 Un piatto di verdura con l'amore è meglio di un bue grasso con l'odio.
Better is a dinner of herbs where love is, than a fatted ox and hatred with it.
18 L'uomo collerico suscita litigi, il lento all'ira seda le contese.
A wrathful man stirs up contention, but he who is slow to anger appeases strife.
19 La via del pigro è come una siepe di spine, la strada degli uomini retti è una strada appianata.
The way of the sluggard is as a hedge of thorns, but the path of the upright is made a highway.
20 Il figlio saggio allieta il padre, l'uomo stolto disprezza la madre.
A wise son makes a glad father, but a foolish man despises his mother.
21 La stoltezza è una gioia per chi è privo di senno; l'uomo prudente cammina diritto.
Folly is joy to him who is void of wisdom, but a man of understanding makes his going straight.
22 Falliscono le decisioni prese senza consultazione, riescono quelle prese da molti consiglieri.
Where there is no counsel, plans are disappointed, but in the multitude of counselors they are established.
23 E' una gioia per l'uomo saper dare una risposta; quanto è gradita una parola detta a suo tempo!
A man has joy in the answer of his mouth, and a word in due season, how good it is!
24 Per l'uomo assennato la strada della vita è verso l'alto, per salvarlo dagli inferni che sono in basso. (Sheol )
To the wise man the way of life is upward, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol )
25 Il Signore abbatte la casa dei superbi e rende saldi i confini della vedova.
Jehovah will root up the house of the proud, but he will establish the border of the widow.
26 Sono in abominio al Signore i pensieri malvagi, ma gli sono gradite le parole benevole.
Evil devices are an abomination to Jehovah, but pleasant words are pure.
27 Sconvolge la sua casa chi è avido di guadagni disonesti; ma chi detesta i regali vivrà.
He who is greedy of gain troubles his own house, but he who hates bribes shall live.
28 La mente del giusto medita prima di rispondere, la bocca degli empi esprime malvagità.
The heart of a righteous man meditates to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
29 Il Signore è lontano dagli empi, ma egli ascolta la preghiera dei giusti.
Jehovah is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30 Uno sguardo luminoso allieta il cuore; una notizia lieta rianima le ossa.
The light of the eyes rejoices the heart. Good news make the bones fat.
31 L'orecchio che ascolta un rimprovero salutare avrà la dimora in mezzo ai saggi.
The ear that hearkens to the reproof of life shall abide among the wise.
32 Chi rifiuta la correzione disprezza se stesso, chi ascolta il rimprovero acquista senno.
He who refuses correction despises his own soul, but he who hearkens to reproof gets understanding.
33 Il timore di Dio è una scuola di sapienza, prima della gloria c'è l'umiltà.
The fear of Jehovah is the instruction of wisdom, and before honor is humility.