< Giobbe 5 >

1 Chiama, dunque! Ti risponderà forse qualcuno? E a chi fra i santi ti rivolgerai?
Ded zazivlji! Zar će ti se tko odazvat'? Kojem li se svecu misliš sad obratit'?
2 Poiché allo stolto dà morte lo sdegno e la collera fa morire lo sciocco.
Doista, budalu njegov bijes ubija, luđaka će sasvim skončat ljubomora.
3 Io ho visto lo stolto metter radici, ma imputridire la sua dimora all'istante.
Bezumnika vidjeh kako korijen pušta, al' prokletstvo skoro na kuću mu pade.
4 I suoi figli sono lungi dal prosperare, sono oppressi alla porta, senza difensore;
Njegovi su sinci daleko od spasa, njih nezaštićene na Vratima tlače.
5 l'affamato ne divora la messe e gente assetata ne succhia gli averi.
Ljetinu njihovu pojedoše gladni, sam Bog ju je njima oteo iz usta, a žedni hlepe za njihovim dobrima.
6 Non esce certo dalla polvere la sventura né germoglia dalla terra il dolore,
Ne, opačina ne izbija iz zemlje, nit' nevolja iz tla može nići sama,
7 ma è l'uomo che genera pene, come le scintille volano in alto.
nego čovjek rađa muku i nevolju kao što let orlov teži u visinu.
8 Io, invece, mi rivolgerei a Dio e a Dio esporrei la mia causa:
Al' ja bih se ipak Bogu utekao i pred njime stvar bih svoju razložio.
9 a lui, che fa cose grandi e incomprensibili, meraviglie senza numero,
Nedokučiva on djela silna stvori, čudesa koja se izbrojit' ne mogu.
10 che dà la pioggia alla terra e manda le acque sulle campagne.
On kišom rosi po svem licu zemljinu i vodu šalje da nam polja natapa.
11 Colloca gli umili in alto e gli afflitti solleva a prosperità;
Da bi ponižene visoko digao, da bi ojađene srećom obdario,
12 rende vani i pensieri degli scaltri e le loro mani non ne compiono i disegni;
redom ruši ono što lukavci smisle, što god započeli, on im izjalovi.
13 coglie di sorpresa i saggi nella loro astuzia e manda in rovina il consiglio degli scaltri.
On hvata mudre u njihovu lukavstvu, naume spletkara obraća u ništa.
14 Di giorno incappano nel buio e brancolano in pieno sole come di notte,
Posred bijela dana zapadnu u tamu, pipaju u podne kao usred noći.
15 mentre egli salva dalla loro spada l'oppresso, e il meschino dalla mano del prepotente.
On iz njinih ralja izbavlja jadnika, iz silničkih ruku diže siromaha.
16 C'è speranza per il misero e l'ingiustizia chiude la bocca.
Tako se pokaže nada nevoljniku, i nepravda mora zatvoriti usta.
17 Felice l'uomo, che è corretto da Dio: perciò tu non sdegnare la correzione dell'Onnipotente,
Da, blago čovjeku koga Bog odbaci! Stoga ti ne prezri karanje Svesilnog!
18 perché egli fa la piaga e la fascia, ferisce e la sua mano risana.
On ranjava, ali i ranu povija, udara i svojom zacjeljuje rukom.
19 Da sei tribolazioni ti libererà e alla settima non ti toccherà il male;
Iz šest će nevolja tebe izbaviti, ni u sedmoj zlo te dotaknuti neće.
20 nella carestia ti scamperà dalla morte e in guerra dal colpo della spada;
U gladi, od smrti on će te spasiti, a u ratu, oštru će te otet maču.
21 sarai al riparo dal flagello della lingua, né temerai quando giunge la rovina.
Biču zla jezika uklonit će tebe, ispred otimača bez straha ćeš biti.
22 Della rovina e della fame ti riderai né temerai le bestie selvatiche;
Suši i studeni ti ćeš se smijati i od divljih zvijeri strahovati nećeš.
23 con le pietre del campo avrai un patto e le bestie selvatiche saranno in pace con te.
Sklopit' ti ćeš savez s kamenjem na njivi, zvjerad divlja s tobom u miru će biti.
24 Conoscerai la prosperità della tua tenda, visiterai la tua proprietà e non sarai deluso.
U šatoru svome mir ćeš uživati, dom svoj kad pohodiš netaknut će stajat.
25 Vedrai, numerosa, la prole, i tuoi rampolli come l'erba dei prati.
Koljeno ćeš svoje gledat' gdje se množi i potomstvo gdje ti kao trava raste.
26 Te ne andrai alla tomba in piena maturità, come si ammucchia il grano a suo tempo.
U grob ti ćeš leći kada budeš zreo, kao što se žito snosi kad dozori.
27 Ecco, questo abbiamo osservato: è così. Ascoltalo e sappilo per tuo bene.
Sve motrismo ovo: istina je živa! zato sve za dobro svoje ti poslušaj.”

< Giobbe 5 >