< Giobbe 23 >
Så tog Job til Orde og svarede:
2 Ancor oggi il mio lamento è amaro e la sua mano grava sopra i miei gemiti.
"Også i Dag er der Trods i min Klage, tungt ligger hans Hånd på mit Suk!
3 Oh, potessi sapere dove trovarlo, potessi arrivare fino al suo trono!
Ak, vidste jeg Vej til at finde ham, kunde jeg nå hans Trone!
4 Esporrei davanti a lui la mia causa e avrei piene le labbra di ragioni.
Da vilde jeg udrede Sagen for ham og fylde min Mund med Beviser,
5 Verrei a sapere le parole che mi risponde e capirei che cosa mi deve dire.
vide, hvad Svar han gav mig, skønne, hvad han sagde til mig!
6 Con sfoggio di potenza discuterebbe con me? Se almeno mi ascoltasse!
Mon han da satte sin Almagt imod mig? Nej, visselig agted han på mig;
7 Allora un giusto discuterebbe con lui e io per sempre sarei assolto dal mio giudice.
da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bjærged for evigt min Ret.
8 Ma se vado in avanti, egli non c'è, se vado indietro, non lo sento.
Men går jeg mod Øst, da er han der ikke, mod Vest, jeg mærker ej til ham;
9 A sinistra lo cerco e non lo scorgo, mi volgo a destra e non lo vedo.
jeg søger i Nord og ser ham ikke, drejer mod Syd og øjner ham ej.
10 Poiché egli conosce la mia condotta, se mi prova al crogiuolo, come oro puro io ne esco.
Thi han kender min Vej og min Vandel, som Guld går jeg frem af hans Prøve.
11 Alle sue orme si è attaccato il mio piede, al suo cammino mi sono attenuto e non ho deviato;
Min Fod har holdt fast ved hans Spor, hans Vej har jeg fulgt, veg ikke derfra,
12 dai comandi delle sue labbra non mi sono allontanato, nel cuore ho riposto i detti della sua bocca.
fra hans Læbers Bud er jeg ikke veget, hans Ord har jeg gemt i mit Bryst.
13 Se egli sceglie, chi lo farà cambiare? Ciò che egli vuole, lo fa.
Men han gjorde sit Valg, hvem hindrer ham Han udfører, hvad hans Sjæl attrår.
14 Compie, certo, il mio destino e di simili piani ne ha molti.
Thi han fuldbyrder, hvad han bestemte, og af sligt har han meget for.
15 Per questo davanti a lui sono atterrito, ci penso e ho paura di lui.
Derfor forfærdes jeg for ham og gruer ved Tanken om ham.
16 Dio ha fiaccato il mio cuore, l'Onnipotente mi ha atterrito;
Ja, Gud har nedbrudt mit Mod, forfærdet mig har den Almægtige;
17 non sono infatti perduto a causa della tenebra, né a causa dell'oscurità che ricopre il mio volto.
thi jeg går til i Mørket, mit Åsyn dækkes af Mulm.