< Mazmur 33 >
1 Bersorak-sorailah, hai orang-orang benar, dalam TUHAN! Sebab memuji-muji itu layak bagi orang-orang jujur.
Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
2 Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bermazmurlah bagi-Nya dengan gambus sepuluh tali!
Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
3 Nyanyikanlah bagi-Nya nyanyian baru; petiklah kecapi baik-baik dengan sorak-sorai!
Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
4 Sebab firman TUHAN itu benar, segala sesuatu dikerjakan-Nya dengan kesetiaan.
Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
5 Ia senang kepada keadilan dan hukum; bumi penuh dengan kasih setia TUHAN.
il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
6 Oleh firman TUHAN langit telah dijadikan, oleh nafas dari mulut-Nya segala tentaranya.
Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Ia mengumpulkan air laut seperti dalam bendungan, Ia menaruh samudera raya ke dalam wadah.
Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l’abîme.
8 Biarlah segenap bumi takut kepada TUHAN, biarlah semua penduduk dunia gentar terhadap Dia!
Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui!
9 Sebab Dia berfirman, maka semuanya jadi; Dia memberi perintah, maka semuanya ada.
Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
10 TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa; Ia meniadakan rancangan suku-suku bangsa;
Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
11 tetapi rencana TUHAN tetap selama-lamanya, rancangan hati-Nya turun-temurun.
Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
12 Berbahagialah bangsa, yang Allahnya ialah TUHAN, suku bangsa yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya sendiri!
Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
13 TUHAN memandang dari sorga, Ia melihat semua anak manusia;
Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
14 dari tempat kediaman-Nya Ia menilik semua penduduk bumi.
du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
15 Dia yang membentuk hati mereka sekalian, yang memperhatikan segala pekerjaan mereka.
lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
16 Seorang raja tidak akan selamat oleh besarnya kuasa; seorang pahlawan tidak akan tertolong oleh besarnya kekuatan.
Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
17 Kuda adalah harapan sia-sia untuk mencapai kemenangan, yang sekalipun besar ketangkasannya tidak dapat memberi keluputan.
Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.
18 Sesungguhnya, mata TUHAN tertuju kepada mereka yang takut akan Dia, kepada mereka yang berharap akan kasih setia-Nya,
L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 untuk melepaskan jiwa mereka dari pada maut dan memelihara hidup mereka pada masa kelaparan.
pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
20 Jiwa kita menanti-nantikan TUHAN. Dialah penolong kita dan perisai kita!
Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
21 Ya, karena Dia hati kita bersukacita, sebab kepada nama-Nya yang kudus kita percaya.
car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
22 Kasih setia-Mu, ya TUHAN, kiranya menyertai kami, seperti kami berharap kepada-Mu.
Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!