< Mazmur 145 >
1 Puji-pujian dari Daud. Aku hendak mengagungkan Engkau, ya Allahku, ya Raja, dan aku hendak memuji nama-Mu untuk seterusnya dan selamanya.
A Psalme of David of Praise. O my God and King, I will extold thee, and will blesse thy Name for euer and euer.
2 Setiap hari aku hendak memuji Engkau, dan hendak memuliakan nama-Mu untuk seterusnya dan selamanya.
I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
3 Besarlah TUHAN dan sangat terpuji, dan kebesaran-Nya tidak terduga.
Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
4 Angkatan demi angkatan akan memegahkan pekerjaan-pekerjaan-Mu dan akan memberitakan keperkasaan-Mu.
Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
5 Semarak kemuliaan-Mu yang agung dan perbuatan-perbuatan-Mu yang ajaib akan kunyanyikan.
I wil meditate of the beautie of thy glorious maiestie, and thy wonderfull workes,
6 Kekuatan perbuatan-perbuatan-Mu yang dahsyat akan diumumkan mereka, dan kebesaran-Mu hendak kuceritakan.
And they shall speake of the power of thy fearefull actes, and I will declare thy greatnes.
7 Peringatan kepada besarnya kebajikan-Mu akan dimasyhurkan mereka, dan tentang keadilan-Mu mereka akan bersorak-sorai.
They shall breake out into the mention of thy great goodnes, and shall sing aloude of thy righteousnesse.
8 TUHAN itu pengasih dan penyayang, panjang sabar dan besar kasih setia-Nya.
The Lord is gracious and merciful, slow to anger, and of great mercie.
9 TUHAN itu baik kepada semua orang, dan penuh rahmat terhadap segala yang dijadikan-Nya.
The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
10 Segala yang Kaujadikan itu akan bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan orang-orang yang Kaukasihi akan memuji Engkau.
All thy workes prayse thee, O Lord, and thy Saints blesse thee.
11 Mereka akan mengumumkan kemuliaan kerajaan-Mu, dan akan membicarakan keperkasaan-Mu,
They shewe the glory of thy kingdome, and speake of thy power,
12 untuk memberitahukan keperkasaan-Mu kepada anak-anak manusia, dan kemuliaan semarak kerajaan-Mu.
To cause his power to be knowen to the sonnes of men, and the glorious renoume of his kingdome.
13 Kerajaan-Mu ialah kerajaan segala abad, dan pemerintahan-Mu tetap melalui segala keturunan. TUHAN setia dalam segala perkataan-Nya dan penuh kasih setia dalam segala perbuatan-Nya.
Thy kingdome is an euerlasting kingdome, and thy dominion endureth throughout all ages.
14 TUHAN itu penopang bagi semua orang yang jatuh dan penegak bagi semua orang yang tertunduk.
The Lord vpholdeth all that fall, and lifteth vp all that are ready to fall.
15 Mata sekalian orang menantikan Engkau, dan Engkaupun memberi mereka makanan pada waktunya;
The eyes of all waite vpon thee, and thou giuest them their meate in due season.
16 Engkau yang membuka tangan-Mu dan yang berkenan mengenyangkan segala yang hidup.
Thou openest thine hand, and fillest all things liuing of thy good pleasure.
17 TUHAN itu adil dalam segala jalan-Nya dan penuh kasih setia dalam segala perbuatan-Nya.
The Lord is righteous in all his wayes, and holy in all his workes.
18 TUHAN dekat pada setiap orang yang berseru kepada-Nya, pada setiap orang yang berseru kepada-Nya dalam kesetiaan.
The Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
19 Ia melakukan kehendak orang-orang yang takut akan Dia, mendengarkan teriak mereka minta tolong dan menyelamatkan mereka.
He wil fulfill the desire of them that feare him: he also wil heare their cry, and wil saue them.
20 TUHAN menjaga semua orang yang mengasihi-Nya, tetapi semua orang fasik akan dibinasakan-Nya.
The Lord preserueth all them that loue him: but he will destroy all the wicked.
21 Mulutku mengucapkan puji-pujian kepada TUHAN dan biarlah segala makhluk memuji nama-Nya yang kudus untuk seterusnya dan selamanya.
My mouth shall speake the prayse of the Lord, and all flesh shall blesse his holy Name for euer and euer.