< Mazmur 118 >

1 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.
2 Biarlah Israel berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
Нехай скаже Ізраїль: «Бо навіки Його милосердя!»
3 Biarlah kaum Harun berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
Нехай скаже дім Ааронів: «Бо навіки Його милосердя!»
4 Biarlah orang yang takut akan TUHAN berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"
Нехай скажуть ті, що бояться Господа: «Бо навіки Його милосердя!»
5 Dalam kesesakan aku telah berseru kepada TUHAN. TUHAN telah menjawab aku dengan memberi kelegaan.
Із тісноти покликав я Господа – Господь відповів мені, [вивів мене] на просторе місце.
6 TUHAN di pihakku. Aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?
Господь зі мною – не боятимуся! Що зробить мені людина?
7 TUHAN di pihakku, menolong aku; aku akan memandang rendah mereka yang membenci aku.
Господь зі мною, щоб допомагати мені – буду дивитися [переможно] на моїх ненависників.
8 Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada manusia.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на людину.
9 Lebih baik berlindung pada TUHAN dari pada percaya kepada para bangsawan.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на шляхетних [мужів].
10 Segala bangsa mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
Усі народи оточили мене, та іменем Господнім я знищив їх.
11 Mereka mengelilingi aku, ya mengelilingi aku--demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
Оточили мене, обступили з усіх боків, та іменем Господнім я знищив їх.
12 Mereka mengelilingi aku seperti lebah, mereka menyala-nyala seperti api duri, --demi nama TUHAN, sesungguhnya aku pukul mereka mundur.
Оточили мене, як бджоли, та згасли, немов вогонь у терені: іменем Господнім я знищив їх.
13 Aku ditolak dengan hebat sampai jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
Ти штовхнув мене, [вороже], так сильно, щоб я впав, та Господь допоміг мені.
14 TUHAN itu kekuatanku dan mazmurku; Ia telah menjadi keselamatanku.
Сила моя і пісня моя – Господь; Він став моїм спасінням.
15 Suara sorak-sorai dan kemenangan di kemah orang-orang benar: "Tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan,
Голос радості й перемоги в наметах праведників: правиця Господня діє могутньо!
16 tangan kanan TUHAN berkuasa meninggikan, tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan!"
Правиця Господня піднята вгору, правиця Господня діє могутньо!
17 Aku tidak akan mati, tetapi hidup, dan aku akan menceritakan perbuatan-perbuatan TUHAN.
Не помру, але буду жити й розповідати про діяння Господа.
18 TUHAN telah menghajar aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
Господь покарав мене тяжко, та не віддав мене на смерть.
19 Bukakanlah aku pintu gerbang kebenaran, aku hendak masuk ke dalamnya, hendak mengucap syukur kepada TUHAN.
Відчиніть мені брами правди, я увійду до них, прославлю Господа.
20 Inilah pintu gerbang TUHAN, orang-orang benar akan masuk ke dalamnya.
Це брама Господня, у яку входять праведні.
21 Aku bersyukur kepada-Mu, sebab Engkau telah menjawab aku dan telah menjadi keselamatanku.
Прославлю Тебе, бо Ти відповів мені й став моїм спасінням.
22 Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan telah menjadi batu penjuru.
Камінь, який відкинули будівничі, став наріжним каменем!
23 Hal itu terjadi dari pihak TUHAN, suatu perbuatan ajaib di mata kita.
Від Господа це було, як дивно це в очах наших!
24 Inilah hari yang dijadikan TUHAN, marilah kita bersorak-sorak dan bersukacita karenanya!
Цей день створив Господь: веселімося й радіймо сьогодні!
25 Ya TUHAN, berilah kiranya keselamatan! Ya TUHAN, berilah kiranya kemujuran!
О Господи, врятуй же, о Господи, даруй нам успіх!
26 Diberkatilah dia yang datang dalam nama TUHAN! Kami memberkati kamu dari dalam rumah TUHAN.
Благословенний Той, Хто йде в ім’я Господа! Благословляємо вас із дому Господнього!
27 Tuhanlah Allah, Dia menerangi kita. Ikatkanlah korban hari raya itu dengan tali, pada tanduk-tanduk mezbah.
Бог – це Господь, і Він осяяв нас. В’яжіть мотузками жертву святкову, ведіть до рогів жертовника.
28 Allahku Engkau, aku hendak bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku hendak meninggikan Engkau.
Ти – мій Бог, і я прославлю Тебе. Боже мій, я величатиму Тебе.
29 Bersyukurlah kepada TUHAN, sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.

< Mazmur 118 >