< Mazmur 105 >
1 Bersyukurlah kepada TUHAN, serukanlah nama-Nya, perkenalkanlah perbuatan-Nya di antara bangsa-bangsa!
【上主向先民顯的奇蹟】請眾感謝上主,呼號祂的聖名,請眾在萬民中,傳揚祂的聖名。
2 Bernyanyilah bagi-Nya, bermazmurlah bagi-Nya, percakapkanlah segala perbuatan-Nya yang ajaib!
請眾歌頌祂,詠讚祂,傳述祂的奇工妙化。
3 Bermegahlah di dalam nama-Nya yang kudus, biarlah bersukahati orang-orang yang mencari TUHAN!
請您們以祂的聖名為光榮,願尋求上主的人樂滿心中。
4 Carilah TUHAN dan kekuatan-Nya, carilah wajah-Nya selalu!
請眾尋求上主和祂的德能,要時常不斷追求祂的儀容。
5 Ingatlah perbuatan-perbuatan ajaib yang dilakukan-Nya, mujizat-mujizat-Ny dan penghukuman-penghukuman yang diucapkan-Nya,
請您們記念祂所行的奇蹟,祂的異事和祂口中的判詞。
6 hai anak cucu Abraham, hamba-Nya, hai anak-anak Yakub, orang-orang pilihan-Nya!
天主的僕人亞巴郎的後裔,上主揀選的雅各伯的兒子!
7 Dialah TUHAN, Allah kita, di seluruh bumi berlaku penghukuman-Nya.
祂是上主,是我們的天主,祂的統治遍及普世各處。
8 Ia ingat untuk selama-lamanya akan perjanjian-Nya, firman yang diperintahkan-Nya kepada seribu angkatan,
祂永遠懷念著自己的盟約,直到萬代不忘自己的許諾;
9 yang diikat-Nya dengan Abraham, dan akan sumpah-Nya kepada Ishak;
就是向亞巴郎所立的盟約,向依撒格所起的誓諾,
10 diadakan-Nya hal itu menjadi ketetapan bagi Yakub, menjadi perjanjian kekal bagi Israel,
為雅各伯立為不移的規條,向以色列立為永遠的盟約,
11 firman-Nya: "Kepadamu akan Kuberikan tanah Kanaan, sebagai milik pusaka yang ditentukan bagimu."
說:我必將客納罕地賜給您,作您們產業的一分子。
12 Ketika jumlah mereka tidak seberapa, sedikit saja, dan mereka orang-orang asing di sana,
當他們在那裏僑居時,寥寥無幾而人數極桸。
13 dan mengembara dari bangsa yang satu ke bangsa yang lain, dari kerajaan yang satu ke suku bangsa yang lain,
從這一族系遷移到另一族系,從這一國家飄流到另一地域。
14 Ia tidak membiarkan seorangpun memeras mereka, raja-raja dihukum-Nya oleh karena mereka:
祂不但不讓人把他們壓迫,且為了他們還把眾王責斥,
15 "Jangan mengusik orang-orang yang Kuurapi, dan jangan berbuat jahat kepada nabi-nabi-Ku!"
說:您們決不可觸犯我的受傅者,您們切不可把我的先知傷害!
16 Ketika Ia mendatangkan kelaparan ke atas negeri itu, dan menghancurkan seluruh persediaan makanan,
以後祂使飢荒籠罩那地,斷絕了食糧的任何供給。
17 diutus-Nyalah seorang mendahului mereka: Yusuf, yang dijual menjadi budak.
在他們以前祂將一人遣去,就是那被出賣為奴隸的若瑟。
18 Mereka mengimpit kakinya dengan belenggu, lehernya masuk ke dalam besi,
人以銬鐐扣他的雙腳,他的頸項也帶上了鐵鎖,
19 sampai saat firman-Nya sudah genap, dan janji TUHAN membenarkannya.
直到他所講的那預言實現,上主的話才在他身上應驗。
20 Raja menyuruh melepaskannya, penguasa bangsa-bangsa membebaskannya.
君王遂派人釋放了他,眾民的首長解救了他。
21 Dijadikannya dia tuan atas istananya, dan kuasa atas segala harta kepunyaannya,
且立他為王家的宰相,掌管一切皇產的侯王,
22 untuk memberikan petunjuk kepada para pembesarnya sekehendak hatinya dan mengajarkan hikmat kepada para tua-tuanya.
讓他隨意指導通國的王侯,以其智謀教訓通國的長老。
23 Demikianlah Israel datang ke Mesir, dan Yakub tinggal sebagai orang asing di tanah Ham.
從此以色列進入了埃及,雅各伯也就在含邦作客。
24 TUHAN membuat umat-Nya sangat subur, dan menjadikannya lebih kuat dari pada para lawannya;
上主使祂的百姓昌旺,比他們的仇敵便強壯。
25 diubah-Nya hati mereka untuk membenci umat-Nya, untuk memperdayakan hamba-hamba-Nya.
祂轉變他們的心,仇恨祂的百姓,讓他們陰險殘酷對待祂的僕人。
26 Diutus-Nya Musa, hamba-Nya, dan Harun yang telah dipilih-Nya;
祂打發祂的僕人梅瑟和所揀選的亞郎,
27 keduanya mengadakan tanda-tanda-Nya di antara mereka, dan mujizat-mujizat di tanah Ham:
叫二人對他們將奇蹟和異事行於含邦。
28 dikirim-Nya kegelapan, maka hari menjadi gelap, tetapi mereka memberontak terhadap firman-Nya;
上主命降黑暗,立時天昏地暗;然而埃及人卻反抗祂的聖言。
29 diubah-Nya air mereka menjadi darah, dan dimatikan-Nya ikan-ikan mereka.
使他們的水都變成血,將他們的魚類全都殺滅。
30 Katak-katak berkeriapan di negeri mereka, bahkan di kamar-kamar raja mereka;
蝦蟆在他們的土內蕃生,跳進了他們眾王的內宮。
31 Ia berfirman, maka datanglah lalat pikat, dan nyamuk-nyamuk di seluruh daerah mereka;
祂一發令,蒼蠅便成群飛來,蚊蚋也在他們的各地徘徊,
32 dicurahkan-Nya hujan es ganti hujan mereka, dan api yang menyala-nyala di negeri mereka;
代昝時雨,為他們降下冰雹,在他們全國各地雷電閃爍,
33 dirubuhkan-Nya pohon anggur dan pohon ara mereka, dan ditumbangkan-Nya pohon di daerah mereka;
打壞他們的葡萄和無花果樹,又擊倒了他們國內的樹木。
34 Ia berfirman, maka datanglah belalang dan belalang pelompat tidak terbilang banyaknya,
祂一癹命令蝗虫飛遍,蚱蜢的數目,無法計算,
35 yang memakan segala tumbuh-tumbuhan di negeri mereka, dan memakan hasil tanah mereka;
吃光他們地裏所有的青草,吞盡他們田間所有的百果。
36 dibunuh-Nya semua anak sulung di negeri mereka, mula segala kegagahan mereka:
祂打擊境內所有的頭胎,將強壯的長子全部殺害。
37 Dituntun-Nya mereka keluar membawa perak dan emas, dan di antara suku-suku mereka tidak ada yang tergelincir.
祂領出滿載金銀的以色列,王支派中沒有一個人殘缺。
38 Orang Mesir bersukacita, ketika mereka keluar, sebab orang-orang Mesir itu ditimpa ketakutan terhadap mereka.
以色列出走,埃及人無不觀愉, 因為那實在叫他們戰兢恐懼。
39 Dibentangkan-Nya awan menjadi tudung, dan api untuk menerangi malam.
祂展佈雲彩,用以掩護遮陰,祂樹立火柱,為在夜間照明。
40 Mereka meminta, maka didatangkan-Nya burung puyuh, dan dengan roti dari langit dikenyangkan-Nya mereka.
他們一懇求,祂就送來鵪鶉,用天降的食糧,飽飫了他們。
41 Dibuka-Nya gunung batu, maka terpancarlah air, lalu mengalir di padang-padang kering seperti sungai;
祂闢開了岩石,使水湧出,在沙漠中好像江河流注。
42 sebab Ia ingat akan firman-Nya yang kudus, akan Abraham, hamba-Nya.
因為祂沒有把祂神聖的許諾遺忘,並且也常懷念著祂的僕人亞巴郎。
43 Dituntun-Nya umat-Nya keluar dengan kegirangan dan orang-orang pilihan-Nya dengan sorak-sorai.
祂引百姓歡樂地離去,祂率領選民欣然出走。
44 Diberikan-Nya kepada mereka negeri-negeri bangsa-bangsa, sehingga mereka memiliki hasil jerih payah suku-suku bangsa,
給劃分了異民的領土,使他們佔領了外人的財富,
45 agar supaya mereka tetap mengikuti ketetapan-Nya, dan memegang segala pengajaran-Nya. Haleluya!
為叫他們遵行祂的誡命,格守祂的命令。阿肋路亞。