< Amsal 4 >
1 Dengarkanlah, hai anak-anak, didikan seorang ayah, dan perhatikanlah supaya engkau beroleh pengertian,
Listen, sons, to a father's instruction, and pay attention so you will know what understanding is.
2 karena aku memberikan ilmu yang baik kepadamu; janganlah meninggalkan petunjukku.
I am giving you good instructions; do not forsake my teaching.
3 Karena ketika aku masih tinggal di rumah ayahku sebagai anak, lemah dan sebagai anak tunggal bagi ibuku,
When I was a son of my father, the tender and only child of my mother,
4 aku diajari ayahku, katanya kepadaku: "Biarlah hatimu memegang perkataanku; berpeganglah pada petunjuk-petunjukku, maka engkau akan hidup.
he taught me and said to me, “Let your heart hold fast to my words; keep my commands and live.
5 Perolehlah hikmat, perolehlah pengertian, jangan lupa, dan jangan menyimpang dari perkataan mulutku.
Acquire wisdom and understanding; do not forget and do not reject the words of my mouth;
6 Janganlah meninggalkan hikmat itu, maka engkau akan dipeliharanya, kasihilah dia, maka engkau akan dijaganya.
do not abandon wisdom and she will watch over you; love her and she will keep you safe.
7 Permulaan hikmat ialah: perolehlah hikmat dan dengan segala yang kauperoleh perolehlah pengertian.
Wisdom is the most important thing, so acquire wisdom and spend all you own so you can get understanding.
8 Junjunglah dia, maka engkau akan ditinggikannya; engkau akan dijadikan terhormat, apabila engkau memeluknya.
Cherish wisdom and she will exalt you; she will honor you when you embrace her.
9 Ia akan mengenakan karangan bunga yang indah di kepalamu, mahkota yang indah akan dikaruniakannya kepadamu."
She will put a wreath of honor on your head; she will give you a beautiful crown.”
10 Hai anakku, dengarkanlah dan terimalah perkataanku, supaya tahun hidupmu menjadi banyak.
Listen, my son, and pay attention to my words, and you will have many years in your life.
11 Aku mengajarkan jalan hikmat kepadamu, aku memimpin engkau di jalan yang lurus.
I direct you in the way of wisdom; I lead you down straight paths.
12 Bila engkau berjalan langkahmu tidak akan terhambat, bila engkau berlari engkau tidak akan tersandung.
When you walk, no one will stand in your way and if you run, you will not stumble.
13 Berpeganglah pada didikan, janganlah melepaskannya, peliharalah dia, karena dialah hidupmu.
Hold on to instruction, do not let it go; guard it, for it is your life.
14 Janganlah menempuh jalan orang fasik, dan janganlah mengikuti jalan orang jahat.
Do not follow the path of the wicked and do not go along the way of those who do evil.
15 Jauhilah jalan itu, janganlah melaluinya, menyimpanglah dari padanya dan jalanlah terus.
Avoid it, do not go on it; turn away from it and go another way.
16 Karena mereka tidak dapat tidur, bila tidak berbuat jahat; kantuk mereka lenyap, bila mereka tidak membuat orang tersandung;
For they cannot sleep until they do evil and they are robbed of sleep until they cause someone to stumble.
17 karena mereka makan roti kefasikan, dan minum anggur kelaliman.
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 Tetapi jalan orang benar itu seperti cahaya fajar, yang kian bertambah terang sampai rembang tengah hari.
But the path of righteous people is like the first light that grows brighter; it shines more and more until the fullness of the day comes.
19 Jalan orang fasik itu seperti kegelapan; mereka tidak tahu apa yang menyebabkan mereka tersandung.
The way of the wicked is like darkness— they do not know what it is they stumble over.
20 Hai anakku, perhatikanlah perkataanku, arahkanlah telingamu kepada ucapanku;
My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
21 janganlah semuanya itu menjauh dari matamu, simpanlah itu di lubuk hatimu.
Do not let them turn away from your eyes; keep them in your heart.
22 Karena itulah yang menjadi kehidupan bagi mereka yang mendapatkannya dan kesembuhan bagi seluruh tubuh mereka.
For my words are life to those who find them and health to their whole body.
23 Jagalah hatimu dengan segala kewaspadaan, karena dari situlah terpancar kehidupan.
Keep your heart safe and guard it with all diligence, for from it flow the springs of life.
24 Buanglah mulut serong dari padamu dan jauhkanlah bibir yang dolak-dalik dari padamu.
Put crooked speech away from you and put corrupt talk far from you.
25 Biarlah matamu memandang terus ke depan dan tatapan matamu tetap ke muka.
Let your eyes look straight ahead and fix your gaze straight before you.
26 Tempuhlah jalan yang rata dan hendaklah tetap segala jalanmu.
Make a level path for your foot; then all your ways will be secure.
27 Janganlah menyimpang ke kanan atau ke kiri, jauhkanlah kakimu dari kejahatan.
Do not turn aside to the right or to the left; turn your foot away from evil.