< Amsal 19 >
1 Lebih baik seorang miskin yang bersih kelakuannya dari pada seorang yang serong bibirnya lagi bebal.
窮而行為正直,勝於富而唇舌欺詐。
2 Tanpa pengetahuan kerajinanpun tidak baik; orang yang tergesa-gesa akan salah langkah.
熱誠無謀,誠不可取;步伐匆忙,難免失足。
3 Kebodohan menyesatkan jalan orang, lalu gusarlah hatinya terhadap TUHAN.
人因愚蠢自毀前途;他的心反遷怒上主。
4 Kekayaan menambah banyak sahabat, tetapi orang miskin ditinggalkan sahabatnya.
財富招來許多朋友,窮人卻為親朋所棄。
5 Saksi dusta tidak akan luput dari hukuman, orang yang menyembur-nyemburkan kebohongan tidak akan terhindar.
作假見證的人,難免受罰;撒播謊言的人,勢必難逃。
6 Banyak orang yang mengambil hati orang dermawan, setiap orang bersahabat dengan si pemberi.
大方的人,人人奉承;好施的人,人都諂媚。
7 Orang miskin dibenci oleh semua saudaranya, apalagi sahabat-sahabatnya, mereka menjauhi dia. Ia mengejar mereka, memanggil mereka tetapi mereka tidak ada lagi.
人窮兄弟恨,朋友更遠離;誰追求空言,是捕風捉影。
8 Siapa memperoleh akal budi, mengasihi dirinya; siapa berpegang pada pengertian, mendapat kebahagiaan.
獲得明哲的,必愛惜自己;珍惜明智的,必覓得幸福。
9 Saksi dusta tidak akan luput dari hukuman, orang yang menyembur-nyemburkan kebohongan akan binasa.
作假見證的人,難免受罰;撒播謊言的人,自趨滅亡。
10 Kemewahan tidak layak bagi orang bebal, apalagi bagi seorang budak memerintah pembesar.
安逸的生活,不適於愚人;奴隸管君主,更是不相宜。
11 Akal budi membuat seseorang panjang sabar dan orang itu dipuji karena memaafkan pelanggaran.
明智的人,緩於發怒,寬恕愆尤,引以為榮。
12 Kemarahan raja adalah seperti raung singa muda, tetapi kebaikannya seperti embun yang turun ke atas rumput.
君主的盛怒,有如獅子的怒吼;君王的恩惠,有如草上的朝露。
13 Anak bebal adalah bencana bagi ayahnya, dan pertengkaran seorang isteri adalah seperti tiris yang tidak henti-hentinya menitik.
愚昧的兒子,是父親的災禍;吵鬧的女人,有如屋頂漏水。
14 Rumah dan harta adalah warisan nenek moyang, tetapi isteri yang berakal budi adalah karunia TUHAN.
房屋與錢財,是父母的遺產;賢明的妻子,是上主的恩賜。
15 Kemalasan mendatangkan tidur nyenyak, dan orang yang lamban akan menderita lapar.
懶慢怠惰,使人沉睡;閒蕩的人,必要挨餓。
16 Siapa berpegang pada perintah, memelihara nyawanya, tetapi siapa menghina firman, akan mati.
恪守上主誡命的,可保全生命;輕視上主道路的,必自趨喪亡。
17 Siapa menaruh belas kasihan kepada orang yang lemah, memiutangi TUHAN, yang akan membalas perbuatannya itu.
向窮人施捨,是借貸於上主;對他的功德,上主必要報答。
18 Hajarlah anakmu selama ada harapan, tetapi jangan engkau menginginkan kematiannya.
尚有希望時,應懲罰兒子;但不可存心置他於死地。
19 Orang yang sangat cepat marah akan kena denda, karena jika engkau hendak menolongnya, engkau hanya menambah marahnya.
易怒的人,應當受罰:你越寬容,使他越乖戾。
20 Dengarkanlah nasihat dan terimalah didikan, supaya engkau menjadi bijak di masa depan.
你應聽取勸告,接受教訓,使你今後成個明智的人。
21 Banyaklah rancangan di hati manusia, tetapi keputusan Tuhanlah yang terlaksana.
人在心中儘可策劃多端,實現的卻是上主的計劃。
22 Sifat yang diinginkan pada seseorang ialah kesetiaannya; lebih baik orang miskin dari pada seorang pembohong.
慷慨為人有利,窮漢勝過騙子。
23 Takut akan Allah mendatangkan hidup, maka orang bermalam dengan puas, tanpa ditimpa malapetaka.
敬畏上主,使人得生命,滿懷敬畏,必無殃無禍。
24 Si pemalas mencelup tangannya ke dalam pinggan, tetapi tidak juga mengembalikannya ke mulut.
懶惰人伸手到食盤,卻懶於送回到口邊。
25 Jikalau si pencemooh kaupukul, barulah orang yang tak berpengalaman menjadi bijak, jikalau orang yang berpengertian ditegur, ia menjadi insaf.
你若杖責輕狂人,幼稚者將變明智;你只譴責明智者,他即更明瞭義理。
26 Anak yang menganiaya ayahnya atau mengusir ibunya, memburukkan dan memalukan diri.
苛待父親,迫走母親的,實是卑賤可恥的兒子。
27 Hai anakku, jangan lagi mendengarkan didikan, kalau engkau menyimpang juga dari perkataan-perkataan yang memberi pengetahuan.
我兒,你停止聽取教訓,就是遠離智慧的訓言。
28 Saksi yang tidak berguna mencemoohkan hukum dan mulut orang fasik menelan dusta.
邪曲的見證,戲笑公義;惡人們的嘴,吞食不義。
29 Hukuman bagi si pencemooh tersedia dan pukulan bagi punggung orang bebal.
體刑是為輕狂人而設,鞭笞是為愚人背而備。