< Ayub 9 >
Then Job answered and said:
2 "Sungguh, aku tahu, bahwa demikianlah halnya, masakan manusia benar di hadapan Allah?
Of a truth, I know that it is so: For how can man be just before God?
3 Jikalau ia ingin beperkara dengan Allah satu dari seribu kali ia tidak dapat membantah-Nya.
If he choose to contend with him, He cannot answer him to one charge of a thousand.
4 Allah itu bijak dan kuat, siapakah dapat berkeras melawan Dia, dan tetap selamat?
He is excellent in wisdom, mighty in strength: Who hath hardened himself against him, and prospered?
5 Dialah yang memindahkan gunung-gunung dengan tidak diketahui orang, yang membongkar-bangkirkannya dalam murka-Nya;
He removeth the mountains, and they know it not; He overturneth them in his anger.
6 yang menggeserkan bumi dari tempatnya, sehingga tiangnya bergoyang-goyang;
He shaketh the earth out of her place, And the pillars thereof tremble.
7 yang memberi perintah kepada matahari, sehingga tidak terbit, dan mengurung bintang-bintang dengan meterai;
He commandeth the sun, and it riseth not, And he sealeth up the stars.
8 yang seorang diri membentangkan langit, dan melangkah di atas gelombang-gelombang laut;
He alone spreadeth out the heavens, And walketh upon the high waves of the sea.
9 yang menjadikan bintang Biduk, bintang Belantik, bintang Kartika, dan gugusan-gugusan bintang Ruang Selatan;
He made the Bear, Orion, and the Pleiades, And the secret chambers of the South.
10 yang melakukan perbuatan-perbuatan besar yang tidak terduga, dan keajaiban-keajaiban yang tidak terbilang banyaknya.
He doeth great things past finding out, Yea, wonderful things without number.
11 Apabila Ia melewati aku, aku tidak melihat-Nya, dan bila Ia lalu, aku tidak mengetahui.
Lo! he goeth by me, but I see him not; He passeth along, but I do not perceive him.
12 Apabila Ia merampas, siapa akan menghalangi-Nya? Siapa akan menegur-Nya: Apa yang Kaulakukan?
Lo! he seizeth, and who can hinder him? Who will say to him, What doest thou?
13 Allah tidak menahani murka-Nya, di bawah kuasa-Nya para pembantu Rahab membungkuk;
God will not turn away his anger; The proud helpers are brought low before him.
14 lebih-lebih aku, bagaimana aku dapat membantah Dia, memilih kata-kataku di hadapan Dia?
How much less shall I answer him, And choose out words to contend with him?
15 Walaupun aku benar, aku tidak mungkin membantah Dia, malah aku harus memohon belas kasihan kepada yang mendakwa aku.
Though I were innocent, I would not answer him; I would cast myself on the mercy of my judge.
16 Bila aku berseru, Ia menjawab; aku tidak dapat percaya, bahwa Ia sudi mendengarkan suaraku;
Should I call, and he make answer to me, I could not believe that he listened to my voice, —
17 Dialah yang meremukkan aku dalam angin ribut, yang memperbanyak lukaku dengan tidak semena-mena,
He who falleth upon me with a tempest, And multiplieth my wounds without cause!
18 yang tidak membiarkan aku bernafas, tetapi mengenyangkan aku dengan kepahitan.
Who will not suffer me to take my breath, But filleth me with bitterness!
19 Jika mengenai kekuatan tenaga, Dialah yang mempunyai! Jika mengenai keadilan, siapa dapat menggugat Dia?
If I look to strength, “Lo! here am I!” [[saith he, ]] If to justice, “Who shall summon me to trial?”
20 Sekalipun aku benar, mulutku sendiri akan menyatakan aku tidak benar; sekalipun aku tidak bersalah, Ia akan menyatakan aku bersalah.
Though I were upright, yet must my own mouth condemn me; Though I were innocent, He would prove me perverse.
21 Aku tidak bersalah! Aku tidak pedulikan diriku, aku tidak hiraukan hidupku!
Though I were innocent, I would not care for myself; I would despise my life.
22 Semuanya itu sama saja, itulah sebabnya aku berkata: yang tidak bersalah dan yang bersalah kedua-duanya dibinasakan-Nya.
It is all one; therefore I will affirm, He destroyeth the righteous and the wicked alike.
23 Bila cemeti-Nya membunuh dengan tiba-tiba, Ia mengolok-olok keputusasaan orang yang tidak bersalah.
When the scourge bringeth sudden destruction, He laugheth at the sufferings of the innocent.
24 Bumi telah diserahkan ke dalam tangan orang fasik, dan mata para hakimnya telah ditutup-Nya; kalau bukan oleh Dia, oleh siapa lagi?
The earth is given into the hands of the wicked; He covereth the face of the judges thereof; If it be not He, who is it?
25 Hari-hariku berlalu lebih cepat dari pada seorang pelari, lenyap tanpa melihat bahagia,
My days have been swifter than a courier; They have fled away; they have seen no good.
26 meluncur lewat laksana perahu dari pandan, seperti rajawali yang menyambar mangsanya.
They have gone by like the reed-skiffs; Like the eagle, darting upon his prey.
27 Bila aku berpikir: Aku hendak melupakan keluh kesahku, mengubah air mukaku, dan bergembira,
If I say, I will forget my lamentation, I will change my countenance, and take courage,
28 maka takutlah aku kepada segala kesusahanku; aku tahu, bahwa Engkau tidak akan menganggap aku tidak bersalah.
Still am I in dread of the multitude of my sorrows; For I know that thou wilt not hold me innocent.
29 Aku dinyatakan bersalah, apa gunanya aku menyusahkan diri dengan sia-sia?
I shall be found guilty; Why then should I labor in vain?
30 Walaupun aku membasuh diriku dengan salju dan mencuci tanganku dengan sabun,
If I wash myself in snow, And cleanse my hands with lye,
31 namun Engkau akan membenamkan aku dalam lumpur, sehingga pakaianku merasa jijik terhadap aku.
Still wilt thou plunge me into the pit, So that my own clothes will abhor me.
32 Karena Dia bukan manusia seperti aku, sehingga aku dapat menjawab-Nya: Mari bersama-sama menghadap pengadilan.
For He is not a man, as I am, that I may contend with him, And that we may go together into judgment;
33 Tidak ada wasit di antara kami, yang dapat memegang kami berdua!
There is no umpire between us, Who may lay his hand upon us both.
34 Biarlah Ia menyingkirkan pentung-Nya dari padaku, jangan aku ditimpa kegentaran terhadap Dia,
Let him take from me his rod, And not dismay me with his terrors,
35 maka aku akan berbicara tanpa rasa takut terhadap Dia, karena aku tidak menyadari kesalahanku."
Then I will speak, and not be afraid of him: For I am not so at heart.