< Ayub 7 >

1 "Bukankah manusia harus bergumul di bumi, dan hari-harinya seperti hari-hari orang upahan?
Is there not a war-service for man on the earth? Are not his days as the days of a hireling?
2 Seperti kepada seorang budak yang merindukan naungan, seperti kepada orang upahan yang menanti-nantikan upahnya,
As a servant panteth for the shade, And as a hireling looketh for his wages,
3 demikianlah dibagikan kepadaku bulan-bulan yang sia-sia, dan ditentukan kepadaku malam-malam penuh kesusahan.
So am I made to possess months of affliction, And wearisome nights are appointed for me.
4 Bila aku pergi tidur, maka pikirku: Bilakah aku akan bangun? Tetapi malam merentang panjang, dan aku dicekam oleh gelisah sampai dinihari.
If I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? And I am full of restlessness until the dawning of the day.
5 Berenga dan abu menutupi tubuhku, kulitku menjadi keras, lalu pecah.
My flesh is clothed with worms, and clods of dust; My skin is broken and become loathsome.
6 Hari-hariku berlalu lebih cepat dari pada torak, dan berakhir tanpa harapan.
My days are swifter than a weaver's shuttle; They pass away without hope.
7 Ingatlah, bahwa hidupku hanya hembusan nafas; mataku tidak akan lagi melihat yang baik.
O remember that my life is a breath; That mine eye shall no more see good!
8 Orang yang memandang aku, tidak akan melihat aku lagi, sementara Engkau memandang aku, aku tidak ada lagi.
The eye of him that hath seen me shall see me no more; Thine eyes shall look for me, but I shall not be.
9 Sebagaimana awan lenyap dan melayang hilang, demikian juga orang yang turun ke dalam dunia orang mati tidak akan muncul kembali. (Sheol h7585)
As the cloud dissolveth and wasteth away, So he that goeth down to the grave shall arise no more; (Sheol h7585)
10 Ia tidak lagi kembali ke rumahnya, dan tidak dikenal lagi oleh tempat tinggalnya.
No more shall he return to his house, And his dwelling-place shall know him no more.
11 Oleh sebab itu akupun tidak akan menahan mulutku, aku akan berbicara dalam kesesakan jiwaku, mengeluh dalam kepedihan hatiku.
Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.
12 Apakah aku ini laut atau naga, sehingga Engkau menempatkan penjaga terhadap aku?
Am I a sea, or a sea-monster, That thou settest a watch over me?
13 Apabila aku berpikir: Tempat tidurku akan memberi aku penghiburan, dan tempat pembaringanku akan meringankan keluh kesahku,
When I say, My bed shall relieve me, My couch shall ease my complaint,
14 maka Engkau mengagetkan aku dengan impian dan mengejutkan aku dengan khayal,
Then thou scarest me with dreams, And terrifiest me with visions;
15 sehingga aku lebih suka dicekik dan mati dari pada menanggung kesusahanku.
So that my soul chooseth strangling, Yea, death, rather than these my bones.
16 Aku jemu, aku tidak mau hidup untuk selama-lamanya. Biarkanlah aku, karena hari-hariku hanya seperti hembusan nafas saja.
I am wasting away; I shall not live alway: Let me alone, for my days are a vapor!
17 Apakah gerangan manusia, sehingga dia Kauanggap agung, dan Kauperhatikan,
What is man, that thou shouldst make great account him, And fix thy mind upon him?—
18 dan Kaudatangi setiap pagi, dan Kauuji setiap saat?
That thou shouldst visit him every morning, And prove him every moment?
19 Bilakah Engkau mengalihkan pandangan-Mu dari padaku, dan membiarkan aku, sehingga aku sempat menelan ludahku?
How long ere thou wilt look away from me, And let me alone, till I have time to breathe?
20 Kalau aku berbuat dosa, apakah yang telah kulakukan terhadap Engkau, ya Penjaga manusia? Mengapa Engkau menjadikan aku sasaran-Mu, sehingga aku menjadi beban bagi diriku?
If I have sinned, what have I done to thee, O thou watcher of men! Why hast thou set me up as thy mark, So that I have become a burden to myself?
21 Dan mengapa Engkau tidak mengampuni pelanggaranku, dan tidak menghapuskan kesalahanku? Karena sekarang aku terbaring dalam debu, lalu Engkau akan mencari aku, tetapi aku tidak akan ada lagi."
And why dost thou not pardon my transgression, And take away mine iniquity? For soon shall I sleep in the dust; And, though thou seek me diligently, I shall not be.

< Ayub 7 >