< Ayub 40 >

1 Maka jawab TUHAN kepada Ayub:
Se dirigió entonces Yahvé a Job y dijo:
2 "Apakah si pengecam hendak berbantah dengan Yang Mahakuasa? Hendaklah yang mencela Allah menjawab!"
“Quiere el censor contender más con el Omnipotente? El que disputa con Dios responda.”
3 Maka jawab Ayub kepada TUHAN:
Job respondió a Yahvé y dijo:
4 "Sesungguhnya, aku ini terlalu hina; jawab apakah yang dapat kuberikan kepada-Mu? Mulutku kututup dengan tangan.
“He aquí ¡cuán pequeño soy yo! ¿Qué puedo responderte? Pondré mi mano sobre mi boca.
5 Satu kali aku berbicara, tetapi tidak akan kuulangi; bahkan dua kali, tetapi tidak akan kulanjutkan."
Una vez he hablado, mas no hablaré más; y otra vez (he hablado), pero no añadiré palabra.
6 Maka dari dalam badai TUHAN menjawab Ayub:
Yahvé siguió hablando a Job desde el torbellino, y dijo:
7 "Bersiaplah engkau sebagai laki-laki; Aku akan menanyai engkau, dan engkau memberitahu Aku.
“Cíñete los lomos como varón; voy a preguntarte y tú me instruirás.
8 Apakah engkau hendak meniadakan pengadilan-Ku, mempersalahkan Aku supaya engkau dapat membenarkan dirimu?
¿Quieres tú de veras negar mi justicia, condenarme a Mí para justificarte a ti mismo?
9 Apakah lenganmu seperti lengan Allah, dan dapatkah engkau mengguntur seperti Dia?
¿Tienes tú un brazo como el de Dios, y puedes tronar con voz semejante a la suya?
10 Hiasilah dirimu dengan kemegahan dan keluhuran, kenakanlah keagungan dan semarak!
Adórnate de alteza y majestad, y revístete de gloria y grandeza.
11 Luapkanlah marahmu yang bergelora; amat-amatilah setiap orang yang congkak dan rendahkanlah dia!
Derrama los torrentes de tu ira; mira a todo orgulloso y humíllalo.
12 Amat-amatilah setiap orang yang congkak, tundukkanlah dia, dan hancurkanlah orang-orang fasik di tempatnya!
Mira a todo soberbio y abátelo, aplasta a los malvados donde estén.
13 Pendamlah mereka bersama-sama dalam debu, kurunglah mereka di tempat yang tersembunyi.
Escóndelos a todos en el polvo, y cubre su rostro con tinieblas.
14 Maka Akupun akan memuji engkau, karena tangan kananmu memberi engkau kemenangan."
Yo entonces te alabaré, porque tu diestra podrá salvarte.
15 "Perhatikanlah kuda Nil, yang telah Kubuat seperti juga engkau. Ia makan rumput seperti lembu.
Mira a Behemot, creado por Mí lo mismo que tú. Come hierba como el buey;
16 Perhatikanlah tenaga di pinggangnya, kekuatan pada urat-urat perutnya!
y ve que su fuerza está en sus lomos, y su vigor en los músculos de su vientre.
17 Ia meregangkan ekornya seperti pohon aras, otot-otot pahanya berjalin-jalinan.
Endurece su cola como un cedro; y los nervios de sus muslos son como un solo tejido.
18 Tulang-tulangnya seperti pembuluh tembaga, kerangkanya seperti batang besi.
Sus huesos son tubos de bronce, sus costillas como planchas de hierro.
19 Dia yang pertama dibuat Allah, makhluk yang diberi-Nya bersenjatakan pedang;
Es la primera de las obras de Dios; Él que lo hizo le dio una espada.
20 ya, bukit-bukit mengeluarkan hasil baginya, di mana binatang-binatang liar bermain-main.
Los montes le ofrecen alimento, (alrededor de él) retozan todas las bestias del campo.
21 Di bawah tumbuhan teratai ia menderum, tersembunyi dalam gelagah dan paya.
Duerme debajo de los lotes, en la espesura de los juncos y pantanos.
22 Tumbuhan-tumbuhan teratai menaungi dia dengan bayang-bayangnya, pohon-pohon gandarusa mengelilinginya.
Los lotos le cubren con su sombra, y le rodean los sauces del río.
23 Sesungguhnya, biarpun sungai sangat kuat arusnya, ia tidak gentar; ia tetap tenang, biarpun sungai Yordan meluap melanda mulutnya.
Al desbordar el río no se amedrenta; se queda tranquilo aunque el Jordán le llegue a la garganta.
24 Dapatkah orang menangkap dia dari muka, mencocok hidungnya dengan keluan?"
Fascina la (presa) con los ojos, y su nariz perfora las redes.

< Ayub 40 >