< Ayub 29 >

1 Maka Ayub melanjutkan uraiannya:
And Job adds to lift up his allegory and says:
2 "Ah, kiranya aku seperti dalam bulan-bulan yang silam, seperti pada hari-hari, ketika Allah melindungi aku,
“Who makes me as [in] months past, As [in] the days of God’s preserving me?
3 ketika pelita-Nya bersinar di atas kepalaku, dan di bawah terang-Nya aku berjalan dalam gelap;
In His causing His lamp to shine on my head, By His light I walk [through] darkness.
4 seperti ketika aku mengalami masa remajaku, ketika Allah bergaul karib dengan aku di dalam kemahku;
As I have been in days of my maturity, And the counsel of God on my tent.
5 ketika Yang Mahakuasa masih beserta aku, dan anak-anakku ada di sekelilingku;
When yet the Mighty One [is] with me. Around me—my young ones,
6 ketika langkah-langkahku bermandikan dadih, dan gunung batu mengalirkan sungai minyak di dekatku.
When washing my goings with butter, And the firm rock [is] with me—streams of oil.
7 Apabila aku keluar ke pintu gerbang kota, dan menyediakan tempat dudukku di tengah-tengah lapangan,
When I go out to the gate by the city, In a broad place I prepare my seat.
8 maka ketika aku kelihatan, mundurlah orang-orang muda dan bangkitlah orang-orang yang sudah lanjut umurnya, lalu tinggal berdiri;
Youths have seen me, and they have been hidden, And the aged have risen—they stood up.
9 para pembesar berhenti bicara, dan menutup mulut mereka dengan tangan;
Princes have kept in words, And they place a hand on their mouth.
10 suara para pemuka membisu, dan lidah mereka melekat pada langit-langitnya;
The voice of leaders has been hidden, And their tongue has cleaved to the palate.
11 apabila telinga mendengar tentang aku, maka aku disebut berbahagia; dan apabila mata melihat, maka aku dipuji.
For the ear heard, and declares me blessed, And the eye has seen, and testifies [to] me.
12 Karena aku menyelamatkan orang sengsara yang berteriak minta tolong, juga anak piatu yang tidak ada penolongnya;
For I deliver the afflicted who is crying, And the fatherless who has no helper.
13 aku mendapat ucapan berkat dari orang yang nyaris binasa, dan hati seorang janda kubuat bersukaria;
The blessing of the perishing comes on me, And I cause the heart of the widow to sing.
14 aku berpakaian kebenaran dan keadilan menutupi aku seperti jubah dan serban;
I have put on righteousness, and it clothes me, My justice as a robe and a crown.
15 aku menjadi mata bagi orang buta, dan kaki bagi orang lumpuh;
I have been eyes to the blind, And I [am] feet to the lame.
16 aku menjadi bapa bagi orang miskin, dan perkara orang yang tidak kukenal, kuselidiki.
I [am] a father to the needy, And the cause I have not known I search out.
17 Geraham orang curang kuremuk, dan merebut mangsanya dari giginya.
And I break the jaw-teeth of the perverse, And from his teeth I cast away prey.
18 Pikirku: Bersama-sama dengan sarangku aku akan binasa, dan memperbanyak hari-hariku seperti burung feniks.
And I say, I expire with my nest, And I multiply days as the sand.
19 Akarku mencapai air, dan embun bermalam di atas ranting-rantingku.
My root is open to the waters, And dew lodges on my branch.
20 Kemuliaanku selalu baru padaku, dan busurku kuat kembali di tanganku.
My glory [is] fresh with me, And my bow is renewed in my hand.
21 Kepadakulah orang mendengar sambil menanti, dengan diam mereka mendengarkan nasihatku.
They have listened to me, Indeed, they wait, and are silent for my counsel.
22 Sehabis bicaraku tiada seorangpun angkat bicara lagi, dan perkataanku menetes ke atas mereka.
After my word they do not change, And my speech drops on them,
23 Orang menantikan aku seperti menantikan hujan, dan menadahkan mulutnya seperti menadah hujan pada akhir musim.
And they wait for me as [for] rain, And they have opened wide their mouth [As] for the spring rain.
24 Aku tersenyum kepada mereka, ketika mereka putus asa, dan seri mukaku tidak dapat disuramkan mereka.
I laugh at them—they give no credence, And do not cause the light of my face to fall.
25 Aku menentukan jalan mereka dan duduk sebagai pemimpin; aku bersemayam seperti raja di tengah-tengah rakyat, seperti seorang yang menghibur mereka yang berkabung."
I choose their way, and sit [as] head, And I dwell as a king in a troop, When he comforts mourners.”

< Ayub 29 >