< Kisah Para Rasul 7:20 >

20 Pada masa inilah Musa dilahirkan. Dia seorang bayi yang rupawan, dan selama tiga bulan dia dipelihara di dalam rumah ayahnya.
At that time Moses was born, and he was beautiful in the sight of God. For three months he was nurtured in his father’s house.
In
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

that
Strongs:
Lexicon:
ὅς, ἥ
Greek:
Transliteration:
Context:
Next word

time
Strongs:
Lexicon:
καιρός
Greek:
καιρῷ
Transliteration:
kairō
Context:
Next word

was born
Strongs:
Lexicon:
γεννάω
Greek:
ἐγεννήθη
Transliteration:
egennēthē
Context:
Next word

Moses
Strongs:
Lexicon:
Μωϋσῆς, Μωσῆς
Greek:
Μωϋσῆς
Transliteration:
Mōusēs
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

he was
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
ἦν
Transliteration:
ēn
Context:
Next word

beautiful
Strongs:
Greek:
ἀστεῖος
Transliteration:
asteios
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

to God;
Strongs:
Lexicon:
θεός
Greek:
θεῷ·
Transliteration:
theō
Context:
Next word

who
Strongs:
Lexicon:
ὅς, ἥ
Greek:
ὃς
Transliteration:
hos
Context:
Next word

was brought up
Strongs:
Lexicon:
ἀνατρέφω
Greek:
ἀνετράφη
Transliteration:
anetraphē
Context:
Next word

months
Strongs:
Lexicon:
μήν
Greek:
μῆνας
Transliteration:
mēnas
Context:
Next word

three
Strongs:
Lexicon:
τρεῖς, τρία
Greek:
τρεῖς
Transliteration:
treis
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

house
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
οἶκος
Greek:
οἴκῳ
Transliteration:
oikō
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

father
Strongs:
Lexicon:
πατήρ
Greek:
πατρός
Transliteration:
patros
Context:
Next word

of him;
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ·
Transliteration:
autou
Context:
Next word

< Kisah Para Rasul 7:20 >