< Mazmur 77 >
1 Untuk pemimpin kor. Menurut: Yedutun. Mazmur Asaf. Dengan nyaring aku berseru kepada Allah; dengan nyaring aku berseru, dan Ia mendengar aku.
Al maestro de coro. A Iditún. Salmo de Asaf. Mi voz sube hacia Dios y clama; mi voz va hasta Dios para que me oiga.
2 Di waktu kesesakan aku berdoa kepada TUHAN; sepanjang malam kuangkat tanganku kepada-Nya tanpa jemu, tetapi hatiku tak mau dihibur.
En el día de mi angustia busco al Señor; de noche, mis manos se extienden sin descanso, y mi alma rehúsa el consuelo.
3 Bila aku ingat Allah, aku mengaduh, bila aku merenung, hatiku semakin lesu.
Si pienso en Dios tengo que gemir; si cavilo, mi espíritu desfallece.
4 TUHAN membuat aku tak bisa tidur di waktu malam, aku gelisah sehingga tak dapat berbicara.
Tú mantienes insomnes mis ojos; estoy perturbado, incapaz de hablar.
5 Kupikirkan hari-hari yang lampau, kuingat-ingat dan kurenungkan tahun-tahun yang silam.
Pienso en los días antiguos y considero los años eternos.
6 Di waktu malam aku berpikir-pikir, dan bertanya-tanya dalam hati,
Por la noche medito en mi corazón, reflexiono y mi espíritu inquiere:
7 "Untuk selamanyakah TUHAN menolak dan tidak berkenan lagi?
¿Es que nos desechará el Señor por todos los siglos? ¿No volverá a sernos favorable?
8 Apakah Ia sudah berhenti mengasihi kami? Tidakkah Ia memenuhi janji-Nya lagi?
¿Se habrá agotado para siempre su bondad? ¿Será vana su promesa hecha para todas las generaciones?
9 Sudah lupakah Allah untuk mengasihani? Marahkah Ia, sehingga tidak berbelaskasihan lagi?"
¿Se habrá olvidado Dios de su clemencia? o ¿en su ira habrá contenido su misericordia?
10 Lalu aku berkata, "Inilah yang menyakiti hatiku, bahwa Yang Mahatinggi tidak berkuasa lagi."
Y dije: “Este es mi dolor: que la diestra del Altísimo haya cambiado.”
11 Aku mau mengingat perbuatan-perbuatan-Mu TUHAN, mengenang keajaiban-keajaiban-Mu di zaman dahulu.
Recordaré los hechos de Yahvé; sí, me acuerdo de tus antiguas maravillas;
12 Aku mau merenungkan segala yang Kaulakukan, dan memikirkan karya-karya-Mu yang hebat.
medito todas tus obras y peso tus hazañas.
13 Ya Allah, segala perbuatan-Mu suci, siapakah sebesar Allah kami?
Santo es tu camino, oh Dios, ¿Qué Dios hay tan grande como el Dios nuestro?
14 Engkaulah Allah yang melakukan keajaiban, kuasa-Mu telah Kaunyatakan di antara bangsa-bangsa.
Tú eres el Dios que obra prodigios, y has dado a conocer a los pueblos tu poder.
15 Dengan kekuatan-Mu Kaubebaskan umat-Mu, keturunan Yakub dan Yusuf.
Redimiste con tu brazo a tu pueblo, a los hijos de Jacob y de José.
16 Melihat Engkau, ya Allah, air menjadi gentar, ya, dasar laut pun gemetar.
Las aguas te vieron, oh Dios, te vieron las aguas, y temblaron; hasta los abismos se estremecieron.
17 Awan mencurahkan hujan, guntur mengguruh; halilintar menyambar ke segala arah.
Aguas derramaron las nubes, los cielos hicieron oír su voz, y volaron tus dardos.
18 Guntur menggelegar, kilat berpijar, bumi goncang dan gemetar.
Tu trueno sonó en el torbellino, los relámpagos iluminaron el mundo; se conmovió y tembló la tierra.
19 Engkau berjalan melalui ombak, mengarungi lautan, tetapi jejak-Mu tak tampak.
Tu camino se abrió a través del mar, y tus sendas sobre inmensas aguas, sin que aparecieran las huellas de tus pisadas.
20 Seperti gembala Engkau menuntun umat-Mu, dengan perantaraan Musa dan Harun.
Y Tú mismo guiaste a tu pueblo como un rebaño, por mano de Moisés y de Aarón.