< Mazmur 69 >
1 Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Bunga Bakung. Dari Daud. Selamatkanlah aku, ya Allah, sebab air sudah naik sampai ke leherku.
Til Sangmesteren. Til Liljerne. Af David.
2 Aku terperosok ke rawa yang dalam, tak ada tempat bertumpu. Aku tenggelam di air yang dalam, dihanyutkan oleh gelombang pasang.
Frels mig Gud, thi Vandene naar mig til Sjælen,
3 Aku berseru-seru sampai letih dan kerongkonganku kering. Mataku perih menantikan bantuan Allahku.
jeg er sunket i bundløst Dynd, hvor der intet Fodfæste er, kommet i Vandenes Dyb, og Strømmen gaar over mig;
4 Orang yang membenci aku tanpa alasan, lebih banyak dari rambut di kepalaku. Orang-orang kuat mau membinasakan aku; mereka menyerang aku dengan fitnah. Aku dipaksa mengembalikan harta yang tidak kurampas.
træt har jeg skreget mig, Struben brænder, mit Øje er mat af at bie paa min Gud;
5 Ya Allah, Engkau tahu kesalahan-kesalahanku dosaku tidak tersembunyi bagi-Mu.
flere end mit Hoveds Haar er de, der hader mig uden Grund, mange er de, som vil mig til Livs, uden Skel er mig fjendske; hvad jeg ikke har ranet, skal jeg dog erstatte!
6 Jangan biarkan aku mendatangkan malu atas orang-orang yang berharap kepada-Mu, ya TUHAN, Allah Yang Mahakuasa. Jangan biarkan aku mendatangkan nista atas orang-orang yang menyembah Engkau, ya Allah Israel!
Gud, du kender min Daarskab, min Skyld er ej skjult for dig.
7 Sebab karena Engkaulah aku dihina, karena Engkaulah aku dicela.
Lad mig ej bringe Skam over dem, som bier paa dig, o Herre, Hærskarers HERRE, lad mig ej bringe Skændsel over dem, der søger dig, Israels Gud!
8 Aku menjadi seperti orang asing bagi sanak saudaraku, seperti orang luar bagi kakak-adikku.
Thi for din Skyld bærer jeg Spot, mit Aasyn dækkes af Skændsel;
9 Semangatku berkobar karena cinta kepada Rumah-Mu, olok-olokan orang yang menghina Engkau menimpa diriku.
fremmed er jeg for mine Brødre, en Udlænding for min Moders Sønner.
10 Aku menangis dan berpuasa, tetapi mereka menghina aku.
Thi Nidkærhed for dit Hus har fortæret mig, Spotten mod dig er faldet paa mig;
11 Aku memakai kain karung tanda berduka, tetapi mereka menyindir aku.
jeg spæged min Sjæl med Faste, og det blev mig til Spot;
12 Aku menjadi buah bibir di tempat orang berkumpul, dan nyanyian pemabuk-pemabuk adalah tentang aku.
i Sæk har jeg klædt mig, jeg blev dem et Mundheld.
13 Tetapi aku berdoa kepada-Mu, ya TUHAN, ya Allah, jawablah aku pada waktu yang baik. Tolonglah aku karena kasih-Mu yang besar dan karena kesetiaan-Mu.
De, der sidder i Porten, taler om mig, ved Drikkelagene synger de om mig.
14 Jangan biarkan aku tenggelam di dalam rawa, selamatkanlah aku dari orang-orang yang membenci aku dan dari air yang dalam.
Men jeg beder, HERRE, til dig i Naadens Tid, o Gud, i din store Miskundhed svare du mig!
15 Jangan biarkan aku dihanyutkan gelombang pasang, dan tenggelam di dasar laut atau dikubur dalam lubang.
Frels mig med din trofaste Hjælp fra Dyndet, at jeg ikke skal synke; red mig fra dem, der hader mig, fra Vandenes Dyb,
16 Jawablah aku, ya TUHAN, sebab Engkau baik dan tetap mengasihi. Sudilah berpaling kepadaku sebab besarlah belas kasihan-Mu.
lad Strømmen ikke gaa over mig; lad Dybet ikke sluge mig eller Brønden lukke sig over mig.
17 Janganlah bersembunyi dari hamba-Mu ini, sebab aku kesusahan, bergegaslah menolong aku.
Svar mig, HERRE, thi god er din Naade, vend dig til mig efter din store Barmhjertighed;
18 Datanglah menyelamatkan aku, bebaskan aku dari musuh-musuhku.
dit Aasyn skjule du ej for din Tjener, thi jeg er i Vaade, skynd dig og svar mig;
19 Engkau tahu betapa aku dicela, dihina dan dinista, Engkau melihat semua musuhku.
kom til min Sjæl og løs den, fri mig for mine Fjenders Skyld!
20 Penghinaan telah membuat aku patah hati, dan aku putus asa. Kucari belas kasihan, tetapi sia-sia, kucari penghibur, tapi tidak kudapati.
Du ved, hvorledes jeg smædes og bærer Skam og Skændsel; du har Rede paa alle mine Fjender.
21 Bahkan aku diberi racun untuk makanan; waktu haus, aku diberi cuka untuk minuman.
Spot har ulægeligt knust mit Hjerte; jeg bied forgæves paa Medynk, paa Trøstere uden at finde;
22 Biarlah perjamuan mereka mendatangkan celaka, dan menjadi perangkap bagi tamu-tamu mereka.
de gav mig Malurt at spise og slukked min Tørst med Eddike.
23 Biarlah mata mereka menjadi buta dan punggung mereka selalu lemah.
Lad Bordet foran dem blive en Snare, deres Takofre blive en Fælde;
24 Tumpahkanlah kemarahan-Mu ke atas mereka, biarlah mereka ditimpa murka-Mu yang menyala-nyala.
lad Øjnene slukkes, saa Synet svigter, lad Lænderne altid vakle!
25 Biarlah perkemahan mereka sunyi sepi, dan kemah-kemah mereka tanpa penghuni.
Din Vrede udøse du over dem, din glødende Harme naa dem;
26 Sebab mereka menganiaya orang yang Kauhukum, dan membicarakan orang-orang yang Kausiksa.
deres Teltlejr blive et Øde, og ingen bo i deres Telte!
27 Biarlah kesalahan mereka bertambah banyak; jangan membenarkan mereka.
Thi de forfølger den, du slog, og øger Smerten for dem, du saared.
28 Biarlah nama mereka dihapus dari buku orang hidup; dan tidak tercatat dalam daftar orang jujur.
Tilregn dem hver eneste Brøde, lad dem ikke faa Del i din Retfærd;
29 Tetapi aku tertindas dan kesakitan, angkatlah aku ya Allah, dan selamatkanlah aku.
lad dem slettes af Livets Bog, ej optegnes blandt de retfærdige!
30 Maka aku akan memuji Allah dengan nyanyian, mengagungkan Dia dengan nyanyian syukur.
Men mig, som er arm og lidende, bjærge din Frelse, o Gud!
31 Itu lebih berkenan kepada TUHAN daripada kurban sapi, kurban sapi jantan yang besar.
Jeg vil prise Guds Navn med Sang og ophøje ham med Tak;
32 Melihat itu, orang tertindas bergembira, orang yang menyembah Allah berbesar hati.
det er mer for HERREN end Okser, end Tyre med Horn og Klove!
33 Sebab TUHAN mendengarkan orang yang miskin; Ia tidak mengabaikan umat-Nya di dalam penjara.
Naar de ydmyge ser det, glæder de sig; I, som søger Gud, eders Hjerte oplives!
34 Pujilah Allah, hai langit dan bumi, lautan dan semua makhluk di dalamnya.
Thi HERREN laaner de fattige Øre, han agter ej fangne Venner ringe.
35 Ia akan menyelamatkan Yerusalem dan membangun kembali kota-kota Yehuda. Umat TUHAN akan berdiam di sana; tanah itu menjadi milik mereka.
Himmel og Jord skal prise ham, Havet og alt, hvad der rører sig der;
36 Anak cucunya akan mewarisinya; orang-orang yang mencintai TUHAN akan mendiaminya.
thi Gud vil frelse Zion og opbygge Judas Byer; der skal de bo og tage det i Eje; hans Tjeneres Afkom skal arve det, de, der elsker hans Navn, skal bo deri.