< Mazmur 34 >
1 Mazmur Daud, ketika ia pura-pura tidak waras pikirannya di depan Abimelekh, sehingga ia diusir lalu pergi. Aku hendak bersyukur kepada TUHAN setiap waktu, dan tak henti-hentinya memuji Dia.
Di Davide, quando si finse pazzo in presenza di Abimelech e, da lui scacciato, se ne andò. Benedirò il Signore in ogni tempo, sulla mia bocca sempre la sua lode.
2 Aku hendak bermegah-megah karena perbuatan TUHAN; semoga orang tertindas mendengarnya dan bergembira.
Io mi glorio nel Signore, ascoltino gli umili e si rallegrino.
3 Agungkanlah TUHAN bersamaku, mari bersama-sama memuliakan nama-Nya.
Celebrate con me il Signore, esaltiamo insieme il suo nome.
4 Aku berdoa kepada TUHAN, dan Ia menjawab, dan melepaskan aku dari segala ketakutan.
Ho cercato il Signore e mi ha risposto e da ogni timore mi ha liberato.
5 Orang tertindas berharap kepada-Nya dan bergembira, mereka tidak mempunyai alasan untuk menjadi malu.
Guardate a lui e sarete raggianti, non saranno confusi i vostri volti.
6 Orang malang berseru dan TUHAN menjawabnya, membebaskan dia dari segala kesesakannya.
Questo povero grida e il Signore lo ascolta, lo libera da tutte le sue angosce.
7 Malaikat TUHAN menjagai orang yang takwa, dan membebaskan mereka dari bahaya.
L'angelo del Signore si accampa attorno a quelli che lo temono e li salva.
8 Rasakanlah sendiri betapa baiknya TUHAN, berbahagialah orang yang berlindung pada-Nya.
Gustate e vedete quanto è buono il Signore; beato l'uomo che in lui si rifugia.
9 Hormatilah TUHAN, hai kamu umat-Nya, sebab orang takwa tak akan berkekurangan.
Temete il Signore, suoi santi, nulla manca a coloro che lo temono.
10 Singa-singa pun lapar karena kurang makanan; tapi orang yang menyembah TUHAN tidak berkekurangan.
I ricchi impoveriscono e hanno fame, ma chi cerca il Signore non manca di nulla.
11 Dengarlah, hai anak-anak sekalian, kuajari kamu menghormati TUHAN.
Venite, figli, ascoltatemi; v'insegnerò il timore del Signore.
12 Inginkah kamu panjang umur dan menikmati yang baik?
C'è qualcuno che desidera la vita e brama lunghi giorni per gustare il bene?
13 Jangan mengeluarkan kata-kata jahat, dan jangan suka akan tipu muslihat.
Preserva la lingua dal male, le labbra da parole bugiarde.
14 Jauhilah yang jahat, lakukanlah yang baik, usahakanlah perdamaian dengan sekuat tenaga.
Stà lontano dal male e fà il bene, cerca la pace e perseguila.
15 TUHAN memperhatikan orang saleh, Ia mendengar bila mereka berteriak minta tolong.
Gli occhi del Signore sui giusti, i suoi orecchi al loro grido di aiuto.
16 Tetapi orang yang berbuat jahat ditentang-Nya; kalau mereka mati, mereka lekas dilupakan.
Il volto del Signore contro i malfattori, per cancellarne dalla terra il ricordo.
17 Bila orang saleh berseru, TUHAN mendengarkan, dan menyelamatkan mereka dari segala kesesakan.
Gridano e il Signore li ascolta, li salva da tutte le loro angosce.
18 TUHAN dekat pada orang yang berkecil hati; Ia menyelamatkan orang yang patah semangat.
Il Signore è vicino a chi ha il cuore ferito, egli salva gli spiriti affranti.
19 Banyaklah penderitaan orang baik, tetapi TUHAN membebaskan dia dari semuanya.
Molte sono le sventure del giusto, ma lo libera da tutte il Signore.
20 Tubuhnya tetap dijaga TUHAN, dari tulangnya tak satu pun dipatahkan.
Preserva tutte le sue ossa, neppure uno sarà spezzato.
21 Orang jahat akan mati karena kejahatannya, orang yang membenci orang saleh akan dihukum.
La malizia uccide l'empio e chi odia il giusto sarà punito.
22 TUHAN menyelamatkan hamba-hamba-Nya; yang berlindung pada-Nya tak akan dihukum.
Il Signore riscatta la vita dei suoi servi, chi in lui si rifugia non sarà condannato.