< Mazmur 33 >

1 Hai orang-orang saleh, bersoraklah gembira karena apa yang telah dilakukan TUHAN; patutlah orang jujur memuji-muji.
Esultate, giusti, nel Signore; ai retti si addice la lode.
2 Bersyukurlah kepada TUHAN dengan kecapi, bernyanyilah bagi-Nya dengan iringan musik.
Lodate il Signore con la cetra, con l'arpa a dieci corde a lui cantate.
3 Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, mainkan kecapi baik-baik dan bersoraklah dengan riang!
Cantate al Signore un canto nuovo, suonate la cetra con arte e acclamate.
4 Semua perkataan TUHAN dapat dipercaya; Ia setia dalam segala perbuatan-Nya.
Poiché retta è la parola del Signore e fedele ogni sua opera.
5 Ia mencintai kejujuran dan keadilan; seluruh bumi penuh dengan kasih-Nya.
Egli ama il diritto e la giustizia, della sua grazia è piena la terra.
6 TUHAN memberi perintah, maka langit tercipta; matahari, bulan dan bintang dijadikan oleh sabda-Nya.
Dalla parola del Signore furono fatti i cieli, dal soffio della sua bocca ogni loro schiera.
7 Semua air laut dikumpulkan-Nya di suatu tempat, samudra raya ditahan-Nya di dalam bendungan.
Come in un otre raccoglie le acque del mare, chiude in riserve gli abissi.
8 Biarlah seluruh bumi takut kepada TUHAN dan penduduk dunia menghormati Dia.
Tema il Signore tutta la terra, tremino davanti a lui gli abitanti del mondo,
9 Sebab Ia bersabda, lalu semuanya dijadikan; Ia memberi perintah, maka semuanya ada.
perché egli parla e tutto è fatto, comanda e tutto esiste.
10 TUHAN menggagalkan rencana bangsa-bangsa, Ia meniadakan niat mereka.
Il Signore annulla i disegni delle nazioni, rende vani i progetti dei popoli.
11 Tetapi rencana TUHAN tetap bertahan, rancangan-Nya teguh sepanjang zaman.
Ma il piano del Signore sussiste per sempre, i pensieri del suo cuore per tutte le generazioni.
12 Berbahagialah bangsa yang mengakui TUHAN sebagai Allahnya, berbahagialah umat yang dipilih-Nya menjadi milik-Nya!
Beata la nazione il cui Dio è il Signore, il popolo che si è scelto come erede.
13 Dari surga TUHAN memandang ke bawah, dan Ia melihat seluruh umat manusia.
Il Signore guarda dal cielo, egli vede tutti gli uomini.
14 Dari takhta-Nya TUHAN mengamati semua yang mendiami bumi.
Dal luogo della sua dimora scruta tutti gli abitanti della terra,
15 Dialah yang membentuk hati mereka, dan tahu segala perbuatan mereka.
lui che, solo, ha plasmato il loro cuore e comprende tutte le loro opere.
16 Raja tidak menang karena besarnya tentara, prajurit tidak selamat karena kekuatannya.
Il re non si salva per un forte esercito né il prode per il suo grande vigore.
17 Kuda tak dapat diandalkan untuk menang, kekuatannya yang besar tak dapat menyelamatkan.
Il cavallo non giova per la vittoria, con tutta la sua forza non potrà salvare.
18 TUHAN menjaga orang-orang yang takwa yang mengharapkan kasih-Nya.
Ecco, l'occhio del Signore veglia su chi lo teme, su chi spera nella sua grazia,
19 Ia menyelamatkan mereka dari maut, dan menghidupi mereka di masa kelaparan.
per liberarlo dalla morte e nutrirlo in tempo di fame.
20 Maka kita berharap kepada TUHAN, Dialah penolong dan pembela kita.
L'anima nostra attende il Signore, egli è nostro aiuto e nostro scudo.
21 Kita bersukaria karena Dia dan percaya kepada nama-Nya yang suci.
In lui gioisce il nostro cuore e confidiamo nel suo santo nome.
22 Semoga kami tetap Kaukasihi, ya TUHAN, sebab kami berharap kepada-Mu.
Signore, sia su di noi la tua grazia, perché in te speriamo.

< Mazmur 33 >