< Amsal 5 >
1 Anakku, dengarkanlah aku! Perhatikanlah kebijaksanaanku dan pengertian yang kuajarkan kepadamu,
Сине мој, слушај мудрост моју, к разуму мом пригни ухо своје,
2 supaya engkau tahu bagaimana engkau harus membawa diri dan berbicara sebagai orang yang berpengetahuan.
Да се држиш разборитости, и усне твоје да хране знање.
3 Perempuan nakal, mulutnya semanis madu dan kata-katanya memikat hati,
Јер с усана туђе жене капље мед, и грло јој је мекше од уља;
4 tetapi apabila semuanya telah berlalu, yang tertinggal hanyalah kepahitan dan penderitaan.
Али јој је последак горак као пелен, оштар као мач с обе стране оштар.
5 Engkau diseretnya turun ke dunia orang mati; jalan yang ditempuhnya menuju kepada maut. (Sheol )
Ноге јој силазе к смрти, до пакла допиру кораци њени. (Sheol )
6 Ia tidak tetap pada jalan yang menuju hidup; tanpa diketahuinya ia telah menyimpang dari jalan itu.
Да не би мерио пут животни, савијају се стазе њене да не знаш.
7 Sebab itu, anak-anak, dengarkanlah kata-kataku dan janganlah mengabaikannya.
Зато, децо, послушајте мене, и не одступајте од речи уста мојих.
8 Jauhilah wanita yang demikian! Bahkan jangan mendekati rumahnya.
Нека је далеко од ње пут твој, и не приближуј се к вратима куће њене,
9 Kalau engkau bergaul dengan wanita itu, engkau akan kehilangan kehormatanmu dan nyawamu akan direnggut di masa mudamu oleh orang yang tidak kenal belas kasihan.
Да не би дао другима славе своје и година својих немилостивоме,
10 Kekayaanmu akan habis dimakan orang lain, dan hasil jerih payahmu menjadi milik orang yang tidak kaukenal.
Да се не би туђинци наситили твог блага и труд твој да не би био у туђој кући,
11 Akhirnya engkau akan mengeluh, apabila badanmu habis dimakan penyakit.
И да не ридаш на послетку, кад се строши месо твоје и тело твоје,
12 Lalu engkau akan berkata, "Ah, kenapa aku membenci nasihat? Kenapa aku tidak mau ditegur?
И кажеш: Како мрзих на наставу, и како срце моје презира карање!
13 Aku tak mau mendengarkan guru-guruku dan tidak mau menuruti mereka.
И не послушах глас учитеља својих, и не пригнух уха свог к онима који ме учаху!
14 Tahu-tahu aku telah jatuh di mata masyarakat."
Умало не западох у свако зло усред збора и скупштине.
15 Sebab itu, setialah kepada istrimu sendiri dan berikanlah cintamu kepada dia saja.
Пиј воду из свог студенца и што тече из твог извора.
16 Tidak ada gunanya bagimu mencari kenikmatan pada orang yang bukan istrimu.
Нека се разливају твоји извори на поље, и потоци по улицама.
17 Kenikmatan itu khusus untuk engkau dengan istrimu, tidak dengan orang lain.
Имај их сам за се, а не туђин с тобом.
18 Sebab itu, hendaklah engkau berbahagia dengan istrimu sendiri; carilah kenikmatan pada gadis yang telah kaunikahi--
Благословен да је извор твој, и весели се женом младости своје;
19 gadis jelita dan lincah seperti kijang. Biarlah kemolekan tubuhnya selalu membuat engkau tergila-gila dan asmaranya memabukkan engkau.
Нека ти је као кошута мила и као срна љупка; дојке њене нека те опијају у свако доба, у љубави њеној посрћи једнако.
20 Apa gunanya bernafsu kepada wanita lain, anakku? Untuk apa menggauli perempuan nakal?
А зашто би, сине, посртао за туђинком и голио недра туђој,
21 TUHAN melihat segala-galanya yang dilakukan oleh manusia. Ke mana pun manusia pergi TUHAN mengawasinya.
Кад су пред очима Господу путеви свачији, и мери све стазе његове?
22 Dosa orang jahat bagaikan perangkap yang menjerat orang itu sendiri.
Безбожника ће ухватити његова безакоња, и у ужа греха својих заплешће се;
23 Ia mati karena tidak menerima nasihat. Ketololannya membawa dia kepada kehancuran.
Умреће без наставе, и од мноштва лудости своје лутаће.