< Ayub 38 >

1 Kemudian dari dalam badai TUHAN berbicara kepada Ayub, demikian:
Then the Lord answered Job out of the whirlwind,
2 "Siapa engkau, sehingga berani meragukan hikmat-Ku dengan kata-katamu yang bodoh dan kosong itu?
“Who is this who questions my wisdom by talking so ignorantly?
3 Sekarang, hadapilah Aku sebagai laki-laki, dan jawablah pertanyaan-pertany ini.
Prepare yourself, be strong, for I am going to question you, and you must answer me.
4 Sudah adakah engkau ketika bumi Kujadikan? Jika memang luas pengetahuanmu, beritahukan!
Where were you when I laid the foundation of the earth? Tell me, if you have such knowledge!
5 Siapakah menentukan luasnya dunia? Siapakah membentangkan tali ukuran padanya? Tahukah engkau jawabannya?
Who decided its dimensions? Don't you know? Who stretched out a measuring line?
6 Bagaimanakah tiang-tiang penyangga bumi berdiri teguh? Siapa meletakkan batu penjuru dunia dengan kukuh,
What do its foundations rest upon? Who laid its cornerstone,
7 pada waktu bintang-bintang pagi bernyanyi bersama dan makhluk-makhluk surga bersorak-sorak gembira.
when the stars of the morning sang together and all the angels shouted for joy.
8 Siapakah menutup pintu untuk membendung samudra ketika dari rahim bumi membual keluar airnya?
Who laid down the boundaries of the sea when it was born?
9 Akulah yang menudungi laut dengan awan dan membungkusnya dengan kegelapan.
Who clothed it with clouds, and wrapped it in a blanket of deep darkness?
10 Aku menentukan batas bagi samudra dan dengan pintu terpalang Aku membendungnya.
I set its limits, marking its borders.
11 Kata-Ku kepadanya, 'Inilah batasnya. Jangan kaulewati! Di sinilah ombak-ombakmu yang kuat harus berhenti.'
I said, ‘You may come here, but no farther. Here is where your proud waves stop.’
12 Hai Ayub, pernahkah engkau barang sekali, menyuruh datang dinihari?
During your lifetime, have you ever ordered the morning to begin?
13 Pernahkah engkau menyuruh fajar memegang bumi dan mengebaskan orang jahat dari tempat mereka bersembunyi?
Have you ever told the dawn where to appear that it might take hold of the corners of the earth and shake the wicked out?
14 Terang siang menampakkan dengan jelas gunung dan lembah seperti cap pada tanah liat dan lipatan pada sebuah jubah.
The earth is changed like clay under a seal; its features stand out like a crumpled garment.
15 Terang siang terlalu cerah bagi orang tak bertuhan, dan menahan mereka melakukan kekerasan.
The ‘light’ of the wicked is taken away from them; their acts of violence are stopped.
16 Pernahkah engkau turun ke sumber laut, jauh di dasarnya? Pernahkah engkau berjalan-jalan di lantai samudra raya?
Have you entered the sources of the sea? Have you explored their hidden depths?
17 Pernahkah orang menunjukkan kepadamu gapura di depan alam maut yang gelap gulita?
Have you been shown where the gates of death are? Have you seen the gates of utter darkness?
18 Dapatkah engkau menduga luasnya dunia? Jawablah jika engkau mengetahuinya.
Do you know how far the earth extends? Tell me if you know all this!
19 Tahukah engkau dari mana datangnya terang, dan di mana sebenarnya sumber kegelapan?
In which direction does light live? Where does darkness dwell?
20 Dapatkah engkau menentukan batas antara gelap dan terang? atau menyuruh mereka pulang setelah datang?
Can you take them home? Do you know the way to where they live?
21 Tentu engkau dapat, karena engkau telah tua, dan ketika dunia diciptakan, engkau sudah ada!
Of course you know, because you were already born then! You've lived so long!
22 Pernahkah engkau mengunjungi gudang-gudang-Ku tempat salju dan hujan batu,
Have you been to where the snow is kept? Have you seen where the hail is held?
23 yang Kusimpan untuk masa kesukaran, untuk waktu perang dan hari-hari pertempuran?
I have stored them up for the time of trouble, for the day of war and battle.
24 Tahukah engkau tempat matahari berpangkal? atau dari mana angin timur berasal?
Do you know the way to where light comes from, or to where the east wind blows over the earth?
25 Siapakah yang menggali saluran bagi hujan lebat dan memberi jalan bagi guruh dan kilat?
Who cuts a channel for the rain to flow? Who creates a path for the thunderbolt?
26 Siapakah menurunkan hujan ke atas padang belantara, dan ke atas tanah yang tak dihuni manusia?
Who brings rain to an uninhabited land, to a desert where nobody lives,
27 Siapakah menyirami bumi yang kering dan merana sehingga rumput bertunas semua?
to water a parched wasteland to make the green grass grow?
28 Apakah hujan mempunyai ayah kandung? Siapa bapa titik-titik air embun?
Does the rain have a father? Who was the father of the dewdrops?
29 Apakah air es mempunyai ibu? Siapa melahirkan embun beku?
Who was the mother of ice? Does the frost of the air have a mother?
30 Siapa mengubah air menjadi batu, dan membuat permukaan laut menjadi kaku?
Water turns into rock-hard ice; its surface freezes solid.
31 Dapatkah ikatan bintang Kartika kauberkas? atau belenggu bintang Belantik kaulepas?
Can you tie together the stars of the Pleiades? Can you loosen the belt of the Orion constellation?
32 Dapatkah kaubimbing bintang-bintang setiap musimnya, dan bintang Biduk besar dan kecil, kautentukan jalannya?
Can you guide the stars of Mazzaroth at the right time? Can you direct the Great Bear constellation and its other stars?
33 Tahukah engkau hukum-hukum di cakrawala? dan dapatkah engkau menerapkannya di dunia?
Do you know the laws of the heavens? Can you apply them to the earth?
34 Dapatkah engkau meneriakkan perintah kepada awan, dan menyuruhnya membanjirimu dengan hujan?
Can you shout to the clouds and command them to pour rain down on you?
35 Dan jika engkau menyuruh petir-petir bersambaran, apakah mereka datang dan berkata, "Saya, Tuan!"?
Can you send out bolts of lightning and direct them, so that they can answer you saying, ‘Here we are’?
36 Dari siapa burung ibis tahu kapan Sungai Nil akan menggenang? Siapa memberitahu ayam jantan bahwa hujan akan datang?
Who has placed wisdom inside people? Who has given understanding to the mind?
37 Siapakah cukup arif untuk menghitung awan dan membalikkannya sehingga turun hujan,
Who is clever enough to count the clouds? Who can turn heaven's water jars on their sides
38 hujan yang mengeraskan debu menjadi gumpalan dan tanah menjadi berlekat-lekatan?
when the dust has baked into a solid mass?
39 Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa-singa dan mengenyangkan perut anak-anaknya,
Can you hunt prey for the lion? Can you feed the lion cubs
40 bilamana mereka berlindung di dalam gua atau mengendap di dalam sarangnya?
as they crouch down in their dens and lie in wait in the bushes?
41 Siapa membantu burung gagak yang kelaparan dan berkeliaran ke sana sini mencari pangan? Siapakah pula memberi pertolongan apabila anak-anaknya berseru kepada-Ku minta makanan?
Who provides food for the raven when its young cry out to God, weak from starvation?

< Ayub 38 >