< Dagiti Salmo 80 >

1 Ipangagnakami, O Pastor iti Israel, sika a mangidadaulo kenni Jose a kasla maysa nga arban; sika nga agtugtugaw iti rabaw ti kerubim, agranniagka kadakami!
Unto the end, for them that shall he changed, a testimony for Asaph, a psalm. Give ear, O thou that rulest Israel: thou that leadest Joseph like a sheep. Thou that sittest upon the cherubims, shine forth
2 Iti imatang ni Efraim, Benjamin ken Manases, pagtignayem ti pannakabalinmo; umayka ket isalakannakami.
Before Ephraim, Benjamin, and Manasses. Stir up thy might, and come to save us.
3 O Dios, pabaroennakami; pagranniagem ti rupam kadakami, ket maisalakankami.
Convert us, O God: and shew us thy face, and we shall be saved.
4 Yahweh a Dios a Mannakabalin amin, kasano kabayag a makaungetka kadagiti tattaom no agkararagda?
O Lord God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy servant?
5 Pinakanmo ida iti tinapay ti lulua ken inikkam ida iti adu a lulua nga inumenda.
How long wilt thou feed us with the bread of tears: and give us for our drink tears in measure?
6 Inaramidnakami a pagsusupiatan dagiti kaarrubami ket pagkakatawaandakami dagiti kabusormi.
Thou hast made us to be a contradiction to our neighbours: and our enemies have scoffed at us.
7 O Dios a Mannakabalin amin, pabaroennakami, Pagraniagem ti rupam kadakami ket maisalakankami.
O God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.
8 Nangiruarka ti lanut manipud idiay Egipto; pinapanawmo dagiti nasion ken immulam daytoy.
Thou hast brought a vineyard out of Egypt: thou hast cast cut the Gentiles and planted it.
9 Winaknitam ti daga a maipaay iti daytoy; rimmamut ken pinunnona iti daga.
Thou wast the guide of its journey in its sight: thou plantedst the roots thereof, and it filled the land.
10 Naabbungan dagiti bantay iti linongna, dagiti kangatoan a sedro ti Dios kadagiti sangana.
The shadow of it covered the hills: and the branches thereof the cedars of God.
11 Dimmanon dagiti sangana agingga iti taaw ken nagsaringit agingga iti Karayan Euphrates.
It stretched forth its branches unto the sea, and its boughs unto the river.
12 Apay a rinebbam dagiti paderna tapno dagiti amin a lumabas ket agpuros iti bungana.
Why hast thou broken down the hedge thereof, so that all they who pass by the way do pluck it?
13 Dadaelen daytoy dagiti alingo iti kabakiran ken kanen daytoy dagiti narungsot nga ayup iti taltalon.
The boar out of the wood hath laid it waste: and a singular wild beast hath devoured it.
14 Tumalliawka, O Dios a Mannakabalin amin; tumannawagka manipud langit ket kitaennakami ken aywanam daytoy a lanut.
Turn again, O God of hosts, look down from heaven, and see, and visit this vineyard:
15 Daytoy ti ramut nga immula ti makannawan nga imam, ti saringit a pinatubom.
And perfect the same which thy right hand hath planted: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
16 Napuoran ken napukan daytoy; mapukaw koma dagiti kabusormo gapu iti panangbabalawmo.
Things set on fire and dug down shall perish at the rebuke of thy countenance.
17 Adda koma ti imam iti tao nga adda iti makannawan nga imam, iti anak ti tao a pinapigsam para kenka.
Let thy hand be upon the man of thy right hand: and upon the son of man whom thou hast confirmed for thyself.
18 Ket saankaminto a tumallikod kenka; papigsaennakami ket awaganminto iti naganmo.
And we depart not from thee, thou shalt quicken us: and we will call upon thy name.
19 Pabaroennakami, O Yahweh, Dios a Mannakabalin amin, agraniagka kadakami ket maisalakankami.
O Lord God of hosts, convert us: and shew thy face, and we shall be saved.

< Dagiti Salmo 80 >