< Dagiti Salmo 56 >
1 Maasika kaniak, O Dios, ta kayatnak nga alun-onen ti maysa a tao; agmalmalem a dardarupen ken idaddadanesnak.
For the choirmaster. To the tune of “A Dove on Distant Oaks.” A Miktam of David, when the Philistines seized him in Gath. Be merciful to me, O God, for men are hounding me; all day they press their attack.
2 Agmalmalem a kayatdak nga alun-onen dagiti kabusorko; ta adu dagiti natangsit a dumarup kaniak.
My enemies pursue me all day long, for many proudly assail me.
3 No mabutengak, agtalekak kenka.
When I am afraid, I put my trust in You.
4 Iti Dios, a daydayawek ti saona—agtalekak iti Dios; saanakto nga agbuteng; ania ti mabalin nga aramiden ti tao kaniak?
In God, whose word I praise— in God I trust. I will not be afraid. What can man do to me?
5 Agmalmalem a baliktadenda dagiti sasaok; amin a panagpanpanunotda ket maibusor kaniak para iti pakadaksan.
All day long they twist my words; all their thoughts are on my demise.
6 Agu-ummongda, aglemmengda, ket sipsiputanda amin nga addangko, a kas iti panangurayda iti biagko.
They conspire, they lurk, they watch my steps while they wait to take my life.
7 Saanmo nga ipalubos a makalibasda nga agar-aramid iti kinadakes. Ipababam dagiti tattao iti ungetmo, O Dios.
In spite of such sin, will they escape? In Your anger, O God, cast down the nations.
8 Bilangem dagiti pannakaiyaw-awanko ken ikabilmo dagiti luluak iti boteliam; saanda aya a nailista iti bukodmo a libro?
You have taken account of my wanderings. Put my tears in Your bottle— are they not in Your book?
9 Ket agsanudto dagiti kabusorko iti aldaw nga umawagak kenka; daytoy ti ammok, adda ti Dios kaniak.
Then my enemies will retreat on the day I cry for help. By this I will know that God is on my side.
10 Iti Dios, a daydayawek ti saona—kenni Yahweh, a daydayawek ti saona—
In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise,
11 Agtalekak iti Dios; saanakto nga agbuteng, ania ti mabalin nga aramidek ti tao kaniak?
in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me?
12 Adda kaniak ti pagrebbengan a mangtungpal kadagiti karik kenka, O Dios; agidatonakto iti pagyamanko kenka.
Your vows are upon me, O God; I will render thank offerings to You.
13 Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay; inlisim dagiti sakak manipud iti pannakatinnag, tapno makapagnaak iti sangoanan ti Dios iti lawag ti sibibiag.
For You have delivered my soul from death, and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.