< Dagiti Salmo 25 >
1 Kenka, O Yahweh itag-ayko ti biagko!
By David. To you, LORD, I lift up my soul.
2 O Diosko, agtalekak kenka. Saanmo nga ipalubos a maibabainak; saanmo nga ipalubos nga agrag-o kaniak a sibaballigi dagiti kabusorko.
My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
3 Awan koma iti maibabain a mangnamnama kenka, maibabain koma dagiti agaramid iti panangliput nga awan gapuna.
Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
4 Ipakaammom kaniak dagiti daldalanmo, O Yahweh; isurom kaniak dagiti pagnaam.
Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
5 Iturongnak iti kinapudnom ken isuronak, ta sika iti Dios ti pannakaisalakanko; ta mangnamnamaak kenka iti agmalmalem.
Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
6 Lagipem, O Yahweh, dagiti aramid ti kinamanangngaasim ken kinapudno ti tulagmo; ta agnanayon nga addada idin.
LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
7 Saanmo a panunoten dagiti basol iti kinaagtutubok wenno dagiti kinasukirko; Lagipennak iti kinapudno ti tulagmo gapu iti kinaimbagmo, O Yahweh!
Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, LORD.
8 Ni Yahweh ket naimbag ken nalinteg; gapu iti dayta isurona ti dalan kadagiti managbasol.
Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
9 Iturongna ti napakumbaba iti kinalinteg, ken isurona ti napakumbaba iti dalanna.
He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
10 Amin dagiti dalan ni Yahweh ket naaramid manipud iti kinapudno ti tulag ken kinamatalek kadagiti mangsalsalimetmet iti katulaganna ken dagiti napasnek a bilbilinna.
All the paths of the LORD are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Gapu iti nagannmo, O Yahweh, pakawanem dagiti basolko, ta dakkel unay daytoy.
For your name’s sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
12 Siasino a tao ti agbuteng kenni Yahweh? Isuro ti Apo kenkuana ti dalan a rumbengna a pilien.
What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 Agtultuloyto ti biagna iti kinanam-ay; ken tawidento dagiti kaputotanna ti daga.
His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
14 Ti pannakigayyem ni Yahweh ket para kadagiti agdayaw kenkuana, ken ipakaammona ti tulagna kadakuada.
The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 Kankanayon a nakaturong dagiti matak kenni Yahweh, ta wayawayaannanto dagiti sakak manipud iti iket.
My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
16 Talliawen ken kaasiannak; ta agmaymaysaak ken naparigatak.
Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 Dagiti pakariribukan ti pusok ket dimmakkelda; alawennak manipud iti pakadanagak!
The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18 Kitaem ti pakarigatak ken banbannogko; pakawanem dagiti amin basolko.
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19 Kitaem dagiti kabusorko, ta aduda; gurguraendak iti naulpit a panangggura.
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 Salaknibam ti biagko ket ispalennak; saanakto a maibabain, ta agkamangak kenka!
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21 Taginayonennak koma ti kinapudno ken ti kinalinteg aywanannak koma, ta mangnamnamaak kenka.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22 Ispalem ti Israel, O Dios, manipud iti amin a pakariribukanna!
God, redeem Israel out of all his troubles.