< Dagiti Salmo 116 >

1 Ay-ayatek ni Yahweh gapu ta dengdenggenna ti timekko ken dagiti panagpakpakaasik.
He entregado mi amor al Señor porque escuchó la voz de mi clamor y mi oración.
2 Gapu ta ipangpangagnak, umawagak kenkuana iti unos ti panagbiagko.
Ha permitido que mi oración venga ante él, y le invocaré él todos mis días.
3 Pinalikmutandak dagiti tali ti patay, ken tinubngarnak ti palab-og ti sheol; nakariknaak iti sanaang ken ladingit. (Sheol h7585)
Las redes de la muerte me rodeaban, y los dolores del inframundo me tenían agarrado; Estaba lleno de problemas y tristezas. (Sheol h7585)
4 Ket immawagak iti nagan ni Yahweh: “Pangngaasim O Yahweh, ispalem ti biagko.”
Entonces oré al Señor, diciendo: Señor, saca mi alma de la angustia.
5 Naasi ken awan panangidumduma ni Yahweh; manangngaasi ti Diostayo.
El Señor está lleno de gracia y justicia; Verdaderamente, él es un Dios de misericordia.
6 Salakniban ni Yahweh dagiti awan gayawna; naipababaak ket insalakannak.
El Señor guarda a los humildes; Fui humillado, y él fue mi salvador.
7 Mabalinen nga agsubli ti kararruak iti paginanaanna, ta nagimbag ni Yahweh kaniak.
Vuelve a tu descanso, oh mi alma; porque el Señor te ha dado tu recompensa.
8 Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay, dagiti matak manipud kadagiti lulua, ken dagiti sakak manipud iti pannakaitublak.
Has quitado mi alma del poder de la muerte, para que mis ojos no lloren, y mis pies no caigan.
9 Agserbiak kenni Yahweh iti daga dagiti sibibiag.
Iré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
10 Namatiak kenkuana, uray idi imbagak “Kasta unay ti panagsagabak.”
Todavía tenía fe, aunque dije, estoy en un gran problema;
11 Dagusko nga imbaga, “Ulbod dagiti amin a tattao.”
Aunque dije en mi temor, Todos los hombres son falsos.
12 Kasano a masubadak ni Yahweh kadagiti amin a kinaimbagna kaniak?
¿Qué le daré al Señor por todas las cosas buenas que él ha hecho por mí?
13 Itag-aykonto ti kopa ti pannakaisalakan, ken umawagak iti nagan ni Yahweh.
Tomaré la copa de la salvación y alabaré el nombre del Señor.
14 Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona.
Haré la ofrenda de mi juramento a Jehová, aun delante de todo su pueblo.
15 Napateg iti imatang ni Yahweh ti ipapatay dagiti santona.
Querido a los ojos del Señor es la muerte de sus santos.
16 Pudno, O Yahweh, adipennak; adipennak, ti anak a lalaki ti adipenmo a babai; winarwarmo dagiti kawarko.
Oh Señor, verdaderamente yo soy tu siervo; Yo soy tu siervo, el hijo de tu sierva; por ti mis cuerdas han sido rotas.
17 Idatonkonto kenka ti daton ti panagyaman ken umawagakto iti nagan ni Yahweh.
Te daré una ofrenda de alabanza, y haré mi oración en el nombre del Señor.
18 Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona,
Haré las ofrendas de mi juramento, aun delante de todo su pueblo;
19 kadagiti paraangan ti balay ni Yahweh, iti tengngam, Jerusalem. Idaydayawyo ni Yahweh.
En la casa del Señor, incluso en Jerusalén. Alabado sea el Señor.

< Dagiti Salmo 116 >