< Abụ Ọma 124 >

1 Abụ nrigo. Nke Devid. A sị na Onyenwe anyị adịnyereghị anyị, ka Izrel kwuo,
Пісня сходження Давидова. Якби не був із нами Господь, – нехай скаже Ізраїль, –
2 a sị na Onyenwe anyị adịnyereghị anyị, mgbe ndị mmadụ biliri imegide anyị,
якби не був із нами Господь, коли повстали проти нас люди,
3 mgbe iwe ha rere dịka ọkụ megide anyị, ha gaara eloda anyị na ndụ;
то вони живцем поглинули б нас, коли на нас спалахнув їхній гнів.
4 idee mmiri gaara iri anyị, oke mmiri gaara ebufu anyị,
Тоді води потопили б нас, потік пройшов би над нашою душею;
5 ebili mmiri niile gaara ebufu anyị.
тоді пронеслися б над нашою душею води бурхливі.
6 Ma otuto dịrị Onyenwe anyị, onye na-ekweghị ka ha jiri eze ha dọrie anyị.
Благословенний Господь, Який не дав нас на здобич ненависникам нашим!
7 Anyị agbanarịla ha dịka nwa nnụnụ si gbanarị ọnya osi ọnya chọrọ iji jide ya; ọnya ahụ agbajiela, anyị ewezugakwala onwe anyị, nwere onwe anyị.
Душа наша, мов птах, що звільнився з сильця ловців: тенета розірвалися, а ми визволені!
8 Inyeaka anyị dị nʼaha Onyenwe anyị, onye kere eluigwe na ụwa.
Допомога наша – в імені Господа, Творця небес і землі.

< Abụ Ọma 124 >