< Abụ Ọma 124 >

1 Abụ nrigo. Nke Devid. A sị na Onyenwe anyị adịnyereghị anyị, ka Izrel kwuo,
Ein song til høgtidsferderne; av David. Hadde ikkje Herren vore med oss, - so segje Israel -
2 a sị na Onyenwe anyị adịnyereghị anyị, mgbe ndị mmadụ biliri imegide anyị,
hadde ikkje Herren vore med oss, då menneskje stod upp imot oss,
3 mgbe iwe ha rere dịka ọkụ megide anyị, ha gaara eloda anyị na ndụ;
so hadde dei slukt oss livande, då deira vreide loga imot oss,
4 idee mmiri gaara iri anyị, oke mmiri gaara ebufu anyị,
so hadde vatni flødt yver oss, ei elv gjenge yver vår sjæl,
5 ebili mmiri niile gaara ebufu anyị.
so hadde dei gjenge yver vår sjæl, dei storlåtne vatni.
6 Ma otuto dịrị Onyenwe anyị, onye na-ekweghị ka ha jiri eze ha dọrie anyị.
Lova vere Herren, som ikkje gav oss til åt for deira tenner!
7 Anyị agbanarịla ha dịka nwa nnụnụ si gbanarị ọnya osi ọnya chọrọ iji jide ya; ọnya ahụ agbajiela, anyị ewezugakwala onwe anyị, nwere onwe anyị.
Vår sjæl slapp undan som ein fugl or fangarsnara. Snara rivna sund, og me slapp undan.
8 Inyeaka anyị dị nʼaha Onyenwe anyị, onye kere eluigwe na ụwa.
Vår hjelp er i Herrens namn, han som gjorde himmel og jord.

< Abụ Ọma 124 >