< Abụ Ọma 124 >

1 Abụ nrigo. Nke Devid. A sị na Onyenwe anyị adịnyereghị anyị, ka Izrel kwuo,
En sang ved festreisene; av David. Hadde ikke Herren vært med oss - så sie Israel -
2 a sị na Onyenwe anyị adịnyereghị anyị, mgbe ndị mmadụ biliri imegide anyị,
hadde ikke Herren vært med oss da menneskene stod op imot oss,
3 mgbe iwe ha rere dịka ọkụ megide anyị, ha gaara eloda anyị na ndụ;
da hadde de slukt oss levende, da deres vrede var optendt imot oss,
4 idee mmiri gaara iri anyị, oke mmiri gaara ebufu anyị,
da hadde vannene overskyllet oss, en strøm var gått over vår sjel,
5 ebili mmiri niile gaara ebufu anyị.
da var de gått over vår sjel de stolte vann.
6 Ma otuto dịrị Onyenwe anyị, onye na-ekweghị ka ha jiri eze ha dọrie anyị.
Lovet være Herren, som ikke gav oss til rov for deres tenner!
7 Anyị agbanarịla ha dịka nwa nnụnụ si gbanarị ọnya osi ọnya chọrọ iji jide ya; ọnya ahụ agbajiela, anyị ewezugakwala onwe anyị, nwere onwe anyị.
Vår sjel er undsloppet som en fugl av fuglefangernes snare; snaren er sønderrevet, og vi er undsloppet.
8 Inyeaka anyị dị nʼaha Onyenwe anyị, onye kere eluigwe na ụwa.
Vår hjelp er i Herrens navn, han som gjorde himmel og jord.

< Abụ Ọma 124 >