< Abụ Ọma 124 >

1 Abụ nrigo. Nke Devid. A sị na Onyenwe anyị adịnyereghị anyị, ka Izrel kwuo,
Ein Wallfahrtslied. Von David. Wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre (so sage Israel),
2 a sị na Onyenwe anyị adịnyereghị anyị, mgbe ndị mmadụ biliri imegide anyị,
wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre, als die Menschen wider uns auftraten,
3 mgbe iwe ha rere dịka ọkụ megide anyị, ha gaara eloda anyị na ndụ;
so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte;
4 idee mmiri gaara iri anyị, oke mmiri gaara ebufu anyị,
dann hätten die Wasser uns überschwemmt, ein Strom wäre über unsre Seele gegangen;
5 ebili mmiri niile gaara ebufu anyị.
dann hätten die stolzen Wasser unsre Seele überflutet!
6 Ma otuto dịrị Onyenwe anyị, onye na-ekweghị ka ha jiri eze ha dọrie anyị.
Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab!
7 Anyị agbanarịla ha dịka nwa nnụnụ si gbanarị ọnya osi ọnya chọrọ iji jide ya; ọnya ahụ agbajiela, anyị ewezugakwala onwe anyị, nwere onwe anyị.
Unsre Seele ist entronnen wie ein Vögelein der Schlinge des Vogelstellers; die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen!
8 Inyeaka anyị dị nʼaha Onyenwe anyị, onye kere eluigwe na ụwa.
Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.

< Abụ Ọma 124 >