< Abụ Ọma 124 >

1 Abụ nrigo. Nke Devid. A sị na Onyenwe anyị adịnyereghị anyị, ka Izrel kwuo,
Píseň stupňů, Davidova. Byť Hospodina s námi nebylo, rciž nyní, Izraeli,
2 a sị na Onyenwe anyị adịnyereghị anyị, mgbe ndị mmadụ biliri imegide anyị,
Byť Hospodina s námi nebylo, když lidé povstali proti nám:
3 mgbe iwe ha rere dịka ọkụ megide anyị, ha gaara eloda anyị na ndụ;
Tehdáž by nás byli za živa sehltili v rozpálení hněvu svého proti nám;
4 idee mmiri gaara iri anyị, oke mmiri gaara ebufu anyị,
Tehdáž by nás byly přikvačily vody, proud zachvátil by byl duši naši;
5 ebili mmiri niile gaara ebufu anyị.
Tehdáž zachvátily by byly duši naši ty vody zduté.
6 Ma otuto dịrị Onyenwe anyị, onye na-ekweghị ka ha jiri eze ha dọrie anyị.
Požehnaný Hospodin, kterýž nás nevydal v loupež zubům jejich.
7 Anyị agbanarịla ha dịka nwa nnụnụ si gbanarị ọnya osi ọnya chọrọ iji jide ya; ọnya ahụ agbajiela, anyị ewezugakwala onwe anyị, nwere onwe anyị.
Duše naše jako ptáče znikla osídla ptáčníků; osídlo se ztrhalo, i vynikli jsme.
8 Inyeaka anyị dị nʼaha Onyenwe anyị, onye kere eluigwe na ụwa.
Pomoc naše jest ve jménu Hospodinovu, kterýž učinil nebe i zemi.

< Abụ Ọma 124 >