< Sálmarnir 45 >

1 Hjarta mitt svellur af fögrum orðum. Ég vil flytja konungi ljóð. Tunga mín er penni hraðritarans, hún flytur langa sögu á augabragði:
For the chief musician; set to Shoshannim. A psalm of the sons of Korah. A maschil. A song of loves. My heart overflows on a good subject; I will read aloud the words I have composed about the king; my tongue is the pen of a ready writer.
2 Þú ert fegurri en mannanna börn. Blessun streymir um varir þínar. Velþóknun Guðs er yfir þér að eilífu.
You are fairer than the children of mankind; grace is poured onto your lips; therefore we know that God has blessed you forever.
3 Þú hetja, tak herklæði þín, máttugur ertu og krýndur ljóma
Put your sword on your side, mighty one, in your glory and your majesty.
4 Sæktu fram! Sigursæll ertu, vörður tryggðar og réttlætis. Gakk fram – máttarverk þín verði á allra vörum!
In your majesty ride on triumphantly because of trustworthiness, meekness, and righteousness; your right hand will teach you fearful things.
5 Örvar þínar eru hvesstar, óvinir falla að fótum þér.
Your arrows are sharp; the peoples fall under you; your arrows are in the hearts of the king's enemies.
6 Hásæti þitt, ó Guð, stendur um eilífð. Réttlætið er sproti þinn.
Your throne, God, is forever and ever; a scepter of justice is the scepter of your kingdom.
7 Þú elskar hið góða hefur andstyggð á illsku. Því hefur Guð, þinn Guð, sveipað þig gleði sem engan annan.
You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness more than your companions.
8 Skikkja þín ilmar af myrru, alóe og kassíu. Hallir þínar eru skreyttar fílabeini og fyllast af ljúfum tónum.
All your garments smell of myrrh, aloes, and cassia; out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
9 Konungadætur eru í hópi vinkvenna þinna. Drottningin stendur þér við hlið, fagurlega klædd og skreytt skíra gulli frá Ófír!
Kings' daughters are among your honorable women; at your right hand stands the queen clothed in gold of Ophir.
10 „Dóttir mín, hlustaðu. Ég vil gefa þér ráð: Gleymdu heimþránni, vertu ekki döpur.
Listen, daughter, consider and incline your ear; forget your own people and your father's house.
11 Konungurinn elskar þig og gleðst yfir fegurð þinni. Sýndu honum lotningu því hann er herra þinn.
In this way the king will desire your beauty; he is your master; revere him.
12 Íbúar Týrus, baða þig í gjöfum og auðmenn þjóðarinnar leita hylli þinnar.“
The daughter of Tyre will be there with a gift; the rich among the people will beg for your favor.
13 Brúðurin – konungsdóttir – bíður í skrauthýsi sínu, íklædd fegursta djásni, kjól skreyttum gulli og perlum.
The royal daughter in the palace is all glorious; her clothing is worked with gold.
14 Fögur er hún! Meyjarnar leiða hana á fund konungs.
She will be led to the king in embroidered dress; the virgins, her companions who follow her, will be brought to you.
15 Þær fara í skrúðgöngu gegnum hliðið. Þarna er höllin!
They will be led by gladness and rejoicing; they will enter into the king's palace.
16 „Synir þínir verða allir konungar og feta í fótspor föður síns. Þeir munu sitja á hásætum víðs vegar um heim!“
In the place of your fathers will be your children, whom you will make princes in all the earth.
17 „Ég mun gera nafn þitt kunnugt meðal allra kynslóða og þjóðir jarðarinnar munu hylla þig að eilífu.“
I will make your name to be remembered in all generations; therefore the peoples will give you thanks forever and ever.

< Sálmarnir 45 >