< Sálmarnir 107 >

1 Þakkið Drottni, því að hann er góður og miskunn hans varir að eilífu.
Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Hafi Drottinn frelsað þig, þá segðu frá því! Segðu öðrum frá því að hann hafi frelsað þig frá óvinum þínum.
Let the redeemed by the LORD say so, whom he has redeemed from the hand of the adversary,
3 Hann leiddi hina útlægu heim frá ystu endimörkum jarðarinnar.
And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
4 Þeir ráfuðu heimilislausir um eyðimörkina,
They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.
5 hungraðir og þyrstir og að niðurlotum komnir.
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
6 „Drottinn, hjálpaðu okkur!“hrópuðu þeir, og hann svaraði bæn þeirra!
Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses,
7 Hann leiddi þá í öruggt skjól, til byggilegrar borgar.
he led them also by a straight way, that they might go to a city to live in.
8 Ó, að þetta fólk vildi nú lofa Drottin fyrir miskunn hans og öll hans dásamlegu verk,
Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
9 því að hann svalar þyrstri sál og mettar hungraðan gæðum.
For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.
10 Hverjir eru þessir sem sitja í myrkri og skugga dauðans, þjáðir af eymd og volæði?
Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
11 Þeir gerðu uppreisn gegn Drottni, fyrirlitu hann, hinn hæsta Guð.
because they rebelled against the words of God, and condemned the counsel of the Most High.
12 Þess vegna beygði hann þá með mæðu. Þeir hrösuðu og enginn gat hjálpað þeim á fætur.
Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help.
13 Þá hrópuðu þeir til Drottins í neyð sinni og hann bjargaði þeim!
Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.
14 Hann leiddi þá út úr myrkri og skugga dauðans og braut fjötra þeirra.
He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds in sunder.
15 Þeir skulu lofa Drottin fyrir elsku hans og öll hans miskunnarverk!
Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
16 Því að hann mölvaði hlið dýflissunnar og braut sundur rimlana.
For he has broken the gates of bronze, and cut through bars of iron.
17 Sumir kölluðu yfir sig ógæfu með heimsku sinni.
Fools are afflicted because of their disobedience, and because of their iniquities.
18 Loks bauð þeim við öllum mat. Þeir sáu ekkert framundan nema dauðann.
Their soul abhors all kinds of food. They draw near to the gates of death.
19 Þá kölluðu þeir til Drottins í neyð sinni og hann bjargaði þeim úr angist þeirra, kom þeim á réttan veg.
Then they cried to the LORD in their trouble; he saved them out of their distresses.
20 Hann sendi út orð sitt og læknaði þá, hreif þá frá dyrum dauðans.
He sent his word and healed them; he delivered them from their traps.
21 Ó, að menn þessir vildu lofa Drottin fyrir elsku hans og öll hans dásemdarverk!
Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
22 Þeir þakki honum heilshugar og kunngjöri verk hans með gleði.
Let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with singing.
23 Og svo eru þeir sem sigla um höfin, kaupmenn sem flytja vörur milli landa.
Those who go down to the sea in ships, who do business in great waters;
24 Einnig þeir fá að reyna máttarverk Drottins.
These see the LORD's works, and his wonders in the deep.
25 Hann kallar á storminn og lætur öldurnar rísa.
For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up its waves.
26 Skipin sveiflast til himins og hverfa í öldudali – öllum um borð fellst hugur í neyðinni.
They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
27 Þeir ramba og skjögra eins og drukknir menn og vita ekki sitt rjúkandi ráð.
They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
28 Þá hrópa þeir til Drottins í neyð sinni og hann frelsar þá.
Then they cry to the LORD in their trouble, and he brings them out of their distress.
29 Hann kyrrir bæði sjó og vind.
He makes the storm a calm, so that its waves are still.
30 Hvílík blessun að ná höfn og njóta lognsins!
Then they are glad because it is calm, so he brings them to their desired haven.
31 Ó, að þessir menn vildu þakka Drottni miskunn hans og öll hans dásemdarverk.
Let them praise the LORD for his loving kindness, for his wonderful works for the descendants of Adam.
32 Þeir lofi hann upphátt í söfnuðinum og í áheyrn leiðtoga Ísraels.
Let them exalt him also in the assembly of the people, and praise him in the seat of the elders.
33 Hann þurrkar upp fljótin
He turns rivers into a desert, water springs into a thirsty ground,
34 og gerir land óguðlegra að skorpinni saltsléttu.
and a fruitful land into a salt waste, for the wickedness of those who dwell in it.
35 En hann kann líka að breyta auðninni í frjósama og vatnsríka vin.
He turns a desert into a pool of water, and a dry land into water springs.
36 Þangað leiðir hann hungraða sem setjast þar að og byggja sér borgir,
There he makes the hungry live, that they may prepare a city to live in,
37 sá í akra, gróðursetja víngarða og afla afurða.
sow fields, plant vineyards, and reap the fruits of increase.
38 Þannig blessar hann! Og þeir margfaldast stórum og fénaði þeirra fjölgar.
He blesses them also, so that they are multiplied greatly. He doesn't allow their livestock to decrease.
39 Sumir missa allt í ofsókn, þjáningu og sorg,
Again, they are diminished and bowed down through oppression, trouble, and sorrow.
40 því að Guð sendir hrokafullum skömm og lætur tignarmenn ráfa um í rústum,
He pours contempt on princes, and causes them to wander in a trackless waste.
41 en hann bjargar fátæklingum sem honum treysta, gefur þeim fjölda afkomenda og mikla hagsæld.
Yet he lifts the needy out of their affliction, and increases their families like a flock.
42 Þetta sjá hinir guðhræddu og þeir gleðjast, meðan óguðlegir þegja í skömm.
The upright will see it, and be glad. All the wicked will shut their mouths.
43 Þú sem ert vitur, hugleiddu þetta! Hugsaðu um miskunn og kærleika Drottins.
Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of the LORD.

< Sálmarnir 107 >