< Zsoltárok 48 >

1 A Kóráh fiainak zsoltáréneke. Nagy az Úr és igen dicséretes a mi Istenünknek városában, az ő szentséges hegyén.
Nzembo ya bana ya Kore. Yawe azali monene mpe abongi na lokumu, kati na engumba ya Nzambe na biso, ngomba na Ye ya bule.
2 Szépen emelkedik az egész föld öröme, a Sion hegye, a szélső észak felé, a nagy királynak városa.
Ezali kitoko, ngomba moke oyo esalaka esengo ya mokili mobimba, ngomba Siona! Ngambo na yango ya Nor nde ezali engumba ya Mokonzi Monene.
3 Isten van az ő palotáiban, ismeretes ott, mint menedék.
Nzambe azali kati na bandako na yango ya bokonzi, amimonisi lokola ndako batonga makasi.
4 Mert ímé, a királyok összegyűltek, de tovatüntek együttesen.
Pamba te bakonzi basanganaki, batambolaki nzela moko.
5 Meglátták ők, legott elcsodálkoztak; megijedtek, elriadtak.
Kasi tango kaka bamonaki yango, bakamwaki mpe bakimaki na somo.
6 Rémület fogta el ott őket, fájdalom, a milyen a szülőasszonyé;
Mbala moko, bakomaki kolenga wana lokola mwasi oyo azali na pasi ya kobota
7 A keleti széllel összezúzod Tarsis hajóit.
to lokola mopepe ya Este oyo apanzaka masuwa ya Tarsisi.
8 A miként hallottuk, akként láttuk a Seregek Urának városában, a mi Istenünk városában; örökre megerősítette azt az Isten! (Szela)
Ndenge kaka bayebisaki biso, ndenge mpe tomonaki kati na engumba ya Yawe, Mokonzi ya mampinga, kati na engumba ya Nzambe na biso; Nzambe alendisaka yango seko na seko.
9 A te kegyelmedről elmélkedünk oh Isten a te templomodnak belsejében.
Nzambe, kati na Tempelo na Yo, tokanisaka bolingo na Yo.
10 A milyen a neved oh Isten, olyan a te dicséreted a föld határáig; igazsággal teljes a te jobbod.
Nzambe, lokumu na Yo epanzani kino na suka ya mokili, ndenge moko na Kombo na Yo; loboko na Yo ya mobali etondi na bosembo.
11 Örül Sion hegye, ujjonganak Júda leányai a te ítéletedért.
Ngomba ya Siona ezali kosepela, bamboka ya Yuda etondi na esengo mpo na mikano na Yo.
12 Vegyétek körül a Siont, kerüljétek meg azt, számláljátok meg tornyait.
Botambola pembeni ya Siona, bokende zingazinga na yango, botanga bandako na yango ya milayi.
13 Jól nézzétek meg sánczait, járjátok be palotáit, hogy elmondhassátok a jövendő nemzedéknek:
Botala lopango na yango, botala malamu bandako na yango mpo ete bopesa sango epai ya bato oyo bakoya na sima.
14 Bizony ez az Isten a mi Istenünk mindörökké, ő vezet minket mindhalálig!
Pamba te Nzambe wana azali Nzambe na biso seko na seko mpe libela na libela; akotambolisa biso, ezala kino na kufa.

< Zsoltárok 48 >