< Zsoltárok 37 >

1 Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
A Psalm of David himself. Do not choose to imitate the malicious; neither should you envy those who work iniquity.
2 Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
For they will quickly wither away like dry grass, and in like manner to kitchen herbs, they will soon droop.
3 Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
Hope in the Lord and do good, and dwell in the land, and so you shall be pastured with its riches.
4 Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
Delight in the Lord, and he will grant to you the petitions of your heart.
5 Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
Reveal your way to the Lord, and hope in him, and he will accomplish it.
6 Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
And he will bring forth your justice like the light, and your judgment like the midday.
7 Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
Be subject to the Lord and pray to him. Do not choose to compete with him who prospers in his way, with the man who does injustice.
8 Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Cease from wrath and leave behind rage. Do not choose to imitate the malicious.
9 Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
For those who are malicious will be exterminated. But those who remain with the Lord, these will inherit the land.
10 Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
Yet still a little while, and the sinner will not be. And you will search his place and find nothing.
11 A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
But the meek shall inherit the earth, and they will delight in the multitude of peace.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
The sinner will observe the just, and he will gnash his teeth over him.
13 Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
But the Lord will laugh at him: for he knows in advance that his day will come.
14 Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
The sinners have drawn the sword, they have bent their bow, so as to cast down the poor and the needy, so as to massacre the upright of heart.
15 De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
16 Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
A little is better to the just than the many riches of sinners.
17 Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
For the arms of sinners will be crushed, but the Lord confirms the just.
18 Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
The Lord knows the days of the immaculate, and their inheritance will be in eternity.
19 Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
They will not be confounded in an evil time; and in days of famine, they will be satisfied:
20 De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
for sinners will perish. Truly, the adversaries of the Lord, soon after they have been honored and exalted, will fade away, in the same way that smoke fades away.
21 Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
The sinner will lend and not release, but the just one shows compassion and donates.
22 Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
For those who bless him will inherit the earth, but those who curse him will perish.
23 Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
The steps of a man will be directed by the Lord, and he will choose his way.
24 Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
When he falls, he will not be harmed, because the Lord places his hand under him.
25 Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
I have been young, and now I am old; and I have not seen the just forsaken, nor his offspring seeking bread.
26 Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
He shows compassion and lends, all day long, and his offspring will be in blessing.
27 Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Turn away from evil and do good, and dwell forever and ever.
28 Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
For the Lord loves judgment, and he will not abandon his saints. They will be kept safe in eternity. The unjust will be punished, and the offspring of the impious will perish.
29 Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
But the just will inherit the earth, and they will dwell upon it forever and ever.
30 Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
The mouth of the just one will express wisdom, and his tongue will speak judgment.
31 Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
The sinner considers the just one and seeks to put him to death.
33 De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
But the Lord will not abandon him into his hands, nor condemn him, when he will be judged.
34 Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Wait for the Lord, and keep to his way. And he will exalt you, so as to inherit the land that you may seize. When the sinners will have passed away, then you shall see.
35 Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
I have seen the impious over-exalted, and lifted up like the cedars of Lebanon.
36 De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
And I passed by, and behold, he was not. And I sought him, and his place was not found.
37 Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
Keep to innocence, and gaze upon fairness: because there are allotments for the peaceful man.
38 De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
But the unjust will be destroyed together: the allotments of the impious will pass away.
39 Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in time of tribulation.
40 Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
And the Lord will help them and free them. And he will rescue them from sinners and save them, because they have hoped in him.

< Zsoltárok 37 >