< Zsoltárok 145 >
1 Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
My God and King, I will proclaim that you are very great/glorious; I will praise you [MTY] now and forever.
2 Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
Every day I will praise you; [Yes], I will praise you [MTY] forever.
3 Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
Yahweh you are great, and (you ought to be praised/people should praise you) very much; [we] cannot fully realize how great you are.
4 Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
Parents should tell their children the things that you have done; they should tell their children about your mighty deeds.
5 A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
They should tell them that you are very glorious and majestic [DOU], and I will (meditate on/think about) [all] your wonderful deeds.
6 Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
People will speak about your powerful and awesome deeds, and I will proclaim that you are [very] great.
7 A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
People will remember and proclaim that you are very good [to us], and they will sing joyfully that you [always act] justly/fairly.
8 Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
Yahweh, you [are] kind and merciful [to us]; you do not quickly become angry; you faithfully love [us] very much.
9 Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
Yahweh, you are good to everyone, and you are merciful to everything that you have made.
10 Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
Yahweh, [all] the creatures that you [made] will thank you, and all your people will praise you.
11 Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
They will tell [others] that you rule gloriously as [our] king and that you are [very] powerful.
12 Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
[They will do that] in order that everyone will know about your powerful deeds and that you rule [over us] gloriously.
13 A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
You will never stop being king; you [will] rule (throughout all generations/forever). Yahweh, you faithfully do all that you have promised to do, and all that you do, you do mercifully.
14 Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
Yahweh, you help all those who are discouraged and you lift up all those who (stumble and fall down/are distressed).
15 Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
All of the creatures that you made expect that you [will provide food for them], and you give them food when they need it.
16 Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
You give food to all living creatures generously [IDM], and you cause them to (be satisfied/have all the food that they need).
17 Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
Everything that Yahweh does, he does justly/fairly, and all that he does, he does mercifully.
18 Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
Yahweh (comes near to/is ready to help) all those who call out to him, to those who call to him sincerely.
19 Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
To all those who revere him, he gives them what they need. He hears them when they cry out to him, and saves/rescues them.
20 Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
Yahweh protects all those who love him, but he will get rid of all the wicked [people].
21 Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!
I [SYN] will always praise Yahweh; [He is] holy; and I wish/hope that everyone will praise him [MTY] forever.