< Példabeszédek 4 >

1 Halljátok meg, fiaim, atyátok erkölcsi tanítását, és figyelmezzetek az értelemnek megtudására.
Escuchen, hijos, la instrucción de un padre. Estén atentos al sano juicio,
2 Mert jó tanulságot adok néktek; az én tudományomat el ne hagyjátok.
porque lo que les diré es consejo fiel. No rechacen mis enseñanzas.
3 Mert én atyámnak fia voltam, gyenge és egyetlenegy az én anyám előtt.
Porque yo también fui hijo de mi padre, un joven tierno, e hijo único de mi madre
4 Tehát tanított engem, és mondá nékem: tartsa meg az én beszédemet a te elméd, hogy megtartván az én parancsolatimat, élj;
y él fue quien me instruyó. Me dijo: “Presta atención a las palabras que te digo y no las olvides. Haz lo que te digo y vivirás.
5 Szerezz bölcseséget, szerezz eszességet; ne felejtkezzél el, se el ne hajolj az én számnak beszéditől.
Obtén sabiduría, busca el sano juicio. No olvides mis palabras, ni las desprecies.
6 Ne hagyd el azt, és megtart téged; szeresd azt, és megőriz téged.
“No abandones la sabiduría porque ella te mantendrá a salvo. Ama la sabiduría y ella te protegerá.
7 A bölcseség kezdete ez: szerezz bölcseséget, és minden keresményedből szerezz értelmet.
Lo primero que debes hacer para ser sabio es obtener sabiduría. Junto a todo lo que obtengas, procura obtener inteligencia.
8 Magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.
Atesora la sabiduría y ella te alabará. Abrázala y ella te honrará.
9 Ád a te fejednek kedvességnek koszorúját; igen szép ékes koronát ád néked.
Colocará sobre tu cabeza una corona de gracia, y te ofrecerá una corona de gloria”.
10 Hallgasd, fiam, és vedd be az én beszédimet; így sokasulnak meg néked a te életednek esztendei.
Escucha, hijo mío. Si aceptas lo que te digo, vivirás larga vida.
11 Bölcseségnek útára tanítottalak téged, vezettelek téged az igazságnak ösvényin.
Te he explicado el camino de la sabiduría. Te he guiado por los caminos de rectitud.
12 Mikor jársz, semmi nem szorítja meg a te járásodat; és ha futsz, nem ütközöl meg.
No habrá obstáculos cuando camines, ni tropezarás al correr.
13 Ragaszkodjál az erkölcsi tanításhoz, ne hagyd el; őrizd meg azt, mert az a te életed.
Aférrate a estas instrucciones, y no las dejes ir. Protégelas, porque son el cimiento de la vida.
14 A hitetleneknek útjára ne menj, se ne járj a gonoszok ösvényén.
No andes por el camino de los malvados, ni sigas el ejemplo de los que hacen el mal.
15 Hagyd el, át ne menj rajta; térj el tőle, és menj tovább.
Evítalos por completo y no vayas por allí. Da la vuelta y sigue tu camino.
16 Mert nem alhatnak azok, ha gonoszt nem cselekesznek: és kimegy szemükből az álom, ha mást romlásra nem juttatnak.
Los malvados no descansan hasta haber cometido maldad. No pueden dormir sin haber engañado a alguna persona.
17 Mert az istentelenségnek étkét eszik, és az erőszaktételnek borát iszszák.
Porque comen del pan de la maldad y beben del vino de la violencia.
18 Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a hajnal világossága, mely minél tovább halad, annál világosabb lesz, a teljes délig.
La vida de los que hacen el bien es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que su luz llega a plenitud del día.
19 Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály, nem tudják miben ütköznek meg.
Pero la vida de los malvados es como la total oscuridad, en la que no pueden ver con qué tropiezan.
20 Fiam, az én szavaimra figyelmezz, az én beszédimre hajtsad füledet.
Hijo mío, presta atención a lo que te digo y escucha mis palabras.
21 Ne távozzanak el a te szemeidtől, tartsd meg ezeket a te elmédben.
No las pierdas de vista y reflexiona sobre ellas,
22 Mert életök ezek azoknak, a kik megnyerik, és egész testöknek egészség.
porque son vida para quien las encuentra, y traen sanidad a todo el cuerpo.
23 Minden féltett dolognál jobban őrizd meg szívedet, mert abból indul ki minden élet.
Por encima de todas las cosas, protege tu mente, pues todo en la vida procede de ella.
24 Vesd el tőled a száj hamisságát, és az ajkak álnokságát távoztasd el magadtól.
Nunca mientas, ni hables con deshonestidad.
25 A te szemeid előre nézzenek, és szemöldökid egyenest magad elé irányuljanak.
Enfócate en lo que está delante de ti, mira lo que tienes adelante.
26 Egyengesd el lábaid ösvényit, s minden te útaid állhatatosak legyenek.
Pon tu atención en el camino que te has propuesto, y estarás seguro donde vayas.
27 Ne térj jobbra, se balra, fordítsd el a te lábadat a gonosztól.
No te apartes ni a la derecha, ni a la izquierda, y aléjate del mal.

< Példabeszédek 4 >