< Példabeszédek 3 >
1 Fiam! az én tanításomról el ne felejtkezzél, és az én parancsolatimat megőrizze a te elméd;
My son, do not forget my commands and keep my teachings in your heart,
2 Mert napoknak hosszú voltát, és sok esztendős életet, és békességet hoznak néked bőven.
for length of days and years of life and peace they will add to you.
3 Az irgalmasság és igazság ne hagyjanak el téged: kösd azokat a te nyakadra, írd be azokat a te szívednek táblájára;
Do not let covenant faithfulness and trustworthiness ever leave you, tie them together about your neck, write them on the tablet of your heart.
4 Így nyersz kedvességet és jó értelmet Istennek és embernek szemei előtt.
Then you will find favor and a good reputation in the sight of God and man.
5 Bizodalmad legyen az Úrban teljes elmédből; a magad értelmére pedig ne támaszkodjál.
Trust in Yahweh with all your heart and do not lean on your own understanding;
6 Minden te útaidban megismered őt; akkor ő igazgatja a te útaidat.
in all your ways acknowledge him and he will make your paths straight.
7 Ne légy bölcs a te magad ítélete szerint; féld az Urat, és távozzál el a gonosztól.
Do not be wise in your own eyes; fear Yahweh and turn away from evil.
8 Egészség lesz ez a te testednek, és megújulás a te csontaidnak.
It will be healing to your flesh and refreshment for your body.
9 Tiszteld az Urat a te marhádból, a te egész jövedelmed zsengéjéből.
Honor Yahweh with your wealth and with the firstfruits of all your produce,
10 Eképen megtelnek a te csűreid elégséggel, és musttal áradnak el sajtód válúi.
and your storehouses will be filled up and your vats will be bursting, full of new wine.
11 Az Úrnak fenyítését fiam, ne útáld meg, se meg ne únd az ő dorgálását.
My son, do not despise Yahweh's instruction and do not hate his rebuke,
12 Mert a kit szeret az Úr, megdorgálja, és pedig mint az atya az ő fiát, a kit kedvel.
for Yahweh disciplines those he loves, as a father deals with a son who pleases him.
13 Boldog ember, a ki megnyerte a bölcseséget, és az ember, a ki értelmet szerez.
The one who finds wisdom is blessed; he also gets understanding.
14 Mert jobb ennek megszerzése az ezüstnek megszerzésénél, és a kiásott aranynál ennek jövedelme.
What you gain from wisdom is better than what silver will give in return and its profit is better than gold.
15 Drágább a fényes kárbunkulusoknál, és minden te gyönyörűségeid nem hasonlíthatók hozzá.
Wisdom is more precious than jewels and nothing you desire can compare to her.
16 Napoknak hosszúsága van jobbjában, baljában gazdagság és tisztesség.
She has length of days in her right hand; in her left hand are riches and honor.
17 Az ő útai gyönyörűséges útak, és minden ösvényei: békesség.
Her ways are ways of kindness and all her paths are peace.
18 Életnek fája ez azoknak, a kik megragadják, és a kik megtartják boldogok!
She is a tree of life to those who take hold of it, those who hold on to it are happy.
19 Az Úr bölcseséggel fundálta a földet, erősítette az eget értelemmel.
By wisdom Yahweh founded the earth, by understanding he established the heavens.
20 Az ő tudománya által fakadtak ki a mélységből a vizek, és a felhők csepegnek harmatot,
By his knowledge the depths broke open and the clouds dropped their dew.
21 Fiam, ne távozzanak el a te szemeidtől, őrizd meg az igaz bölcseséget, és a meggondolást!
My son, keep sound judgment and discernment, and do not lose sight of them.
22 És lesznek ezek élet a te lelkednek, és kedvesség a te nyakadnak.
They will be life to your soul and an adornment of favor to wear around your neck.
23 Akkor bátorsággal járod a te útadat, és a te lábadat meg nem ütöd.
Then you will walk on your way in safety and your foot will not stumble;
24 Mikor lefekszel, nem rettegsz; hanem lefekszel és gyönyörűséges lesz a te álmod.
when you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
25 Ne félj a hirtelen való félelemtől, és a gonoszok pusztításától, ha eljő;
Do not be afraid of sudden terror or devastation caused by the wicked, when it comes,
26 Mert az Úr lesz a te bizodalmad és megőrzi a te lábadat a fogságtól.
for Yahweh will be on your side and will keep your foot from being caught in a trap.
27 Ne fogd meg a jótéteményt azoktól, a kiket illet, ha hatalmadban van annak megcselekedése.
Do not withhold good from those who deserve it, when it is in your power to act.
28 Ne mondd a te felebarátodnak: menj el, azután térj meg, és holnap adok; holott nálad van, a mit kér.
Do not say to your neighbor, “Go, and come again, and tomorrow I will give it,” when you have the money with you.
29 Ne forralj a te felebarátod ellen gonoszt, holott ő együtt ül bátorságosan te veled.
Do not make a plan to harm your neighbor— the one who lives close and trusts you.
30 Ne háborogj egy emberrel is ok nélkül, ha nem illetett gonoszszal téged.
Do not argue with a person without a reason, when he has done nothing to harm you.
31 Ne irígykedjél az erőszakos emberre, és néki semmi útát ne válaszd.
Do not envy a violent person or choose any of his ways.
32 Mert útálja az Úr az engedetlent; és az igazakkal van az ő titka.
For the devious person is detestable to Yahweh, but he brings the upright person into his confidence.
33 Az Úrnak átka van a gonosznak házán; de az igazaknak lakhelyét megáldja.
The curse of Yahweh is on the house of the wicked person, but he blesses the home of righteous people.
34 Ha kik csúfolók, ő megcsúfolja azokat; a szelídeknek pedig ád kedvességet.
He mocks mockers, but he gives his favor to humble people.
35 A bölcsek tisztességet örökölnek; a bolondok pedig gyalázatot aratnak.
Wise people inherit honor, but fools will be lifted up in their shame.