< Példabeszédek 22 >

1 Kivánatosb a jó hírnév nagy gazdagságnál; ezüstnél és aranynál a kedvesség jobb.
Rykte är kosteligare än stor rikedom; och ynnest bättre än silfver och guld.
2 A gazdag és szegény összetalálkoznak, mindkettőt pedig az Úr szerzi.
Rike och fattige måste vara ibland hvarannan; Herren hafver gjort dem alla.
3 Az eszes meglátja a bajt és elrejti magát; a bolondok pedig neki mennek és kárát vallják.
Den kloke ser det onda, och tager sig vara; de oförnuftige löpa igenom, och få skada.
4 Az alázatosságnak bére az Úr félelme, gazdagság és tisztesség és élet.
Der man lider i Herrans fruktan, der är rikedom, ära och lif.
5 Tövisek és tőrök vannak a gonosznak útában; a ki megőrzi a maga lelkét, távol jár azoktól.
Spjut och snaror äro på dens vrångas väg; men den som drager sig der långt ifrå, han bevarar sitt lif.
6 Tanítsd a gyermeket az ő útjának módja szerint; még mikor megvénhedik is, el nem távozik attól.
Såsom man vän ett barn, så låter det icke af, då det gammalt varder.
7 A gazdag a szegényeken uralkodik, és szolgája a kölcsönvevő a kölcsönadónak.
Den rike råder öfver de fattiga, och den som borgar, han är hans träl som lånar.
8 A ki vet álnokságot, arat nyomorúságot; és az ő haragjának vesszeje megtöretik.
Den som orätt sår, han skall uppskära vedermödo, och skall igenom sins ondskos ris förgås.
9 Az irgalmas szemű ember megáldatik, mert adott az ő kenyeréből a szegénynek.
Ett mildt öga varder välsignadt; ty han gifver af sitt bröd dem fattiga.
10 Űzd el a csúfolót, és elmegy a háborgás is, és megszünik a patvarkodás és a szidalmazás.
Drif ut bespottaren, så kommer kifvet bort; så vänder igen träta och smälek.
11 A ki szereti a szívnek tisztaságát, beszéde kedvesség: annak barátja a király.
Den som ett trofast hjerta hafver, och täckeliga talar, hans vän är Konungen.
12 Az Úrnak szemei megőrzik a tudományt; a hitetlennek beszédét pedig felforgatja.
Herrans ögon bevara godt råd; men föraktarens ord omstörter han.
13 A rest azt mondja: oroszlán van ottkin, az utczák közepén megölettetném.
Den late säger: Ett lejon är ute; jag måtte varda dräpen på gatone.
14 Mély verem az idegen asszonyoknak szája; a kire haragszik az Úr, oda esik.
Ens skökos mun är en djup grop; dem Herren ogunstig är, han faller deruti.
15 A gyermek elméjéhez köttetett a bolondság; de a fenyítés vesszeje messze elűzi ő tőle azt.
Galenskap är i piltens hjerta; men tuktans ris drifver den långt ifrå honom.
16 A ki elnyomja a szegényt, hogy szaporítsa az ő marháját; a ki ád a gazdagnak: végre szűkölködésre jut.
Den som den fattiga orätt gör, på det hans gods må mycket varda, han skall ock gifva enom rikom, och fattig varda.
17 Hajtsd füledet, és hallgasd a bölcseknek beszédeit; és a te elmédet figyelmeztesd az én tudományomra.
Böj din öron, och hör de visas ord, och lägg uppå hjertat mina läro.
18 Mert gyönyörűséges lesz, ha megtartod azokat szívedben; legyenek együtt állandók a te ajkaidon!
Ty det skall väl bekomma dig, om du dem när dig behåller; och de skola tillsammans genom din mun väl lyckas.
19 Hogy az Úrban legyen a te bizodalmad, arra tanítottalak ma téged, igen, téged.
Att ditt hopp skall vara intill Herran, måste jag dig om sådant dagliga förmana.
20 Nem írtam-é néked drága szép tanulságokat, tanácsokban és tudományban?
Hafver jag icke margfaldeliga skrifvit dig före, med råd och läro;
21 Hogy tudtodra adjam néked az igazság beszédinek bizonyos voltát: hogy igaz beszédet vígy válaszul elküldőidnek.
På det jag skulle visa dig en vissan grund till sanningena, att du måtte kunna rätteliga svara dem som dig sända?
22 Ne rabold ki a szegényt, mert szegény ő; és meg ne rontsd a nyomorultat a kapuban;
Beröfva icke den fattiga, ändock han fattig är; och undertryck icke den elända i portenom.
23 Mert az Úr forgatja azoknak ügyét, és az ő kirablóik életét elragadja.
Ty Herren skall handla deras sak, och skall förtrycka deras förtryckare.
24 Ne tarts barátságot a haragossal, és a dühösködővel ne menj;
Gif dig icke i sällskap med en vredsam man, och håll dig icke intill en grym man;
25 Hogy el ne tanuld az ő útait, és tőrt ne keress tennen magadnak.
Att du tilläfventyrs icke lärer hans väg, och får dine själs förargelse.
26 Ne légy azok közt, a kik kézbe csapnak, a kik adósságért kezeskednek.
Var icke när dem som sina hand förpligta, och för skuld i borgan gå.
27 Ha nincs néked miből megadnod; miért vegye el a te ágyadat te alólad?
Ty om du icke hafver till att betala, så tager man dina säng bort under dig.
28 Ne bontsd el a régi határt, melyet csináltak a te eleid.
För icke tillbaka de förra råmärke, som dine fäder gjort hafva.
29 Láttál-é az ő dolgában szorgalmatos embert? A királyok előtt álland, nem marad meg az alsó rendűek között.
Ser du en man endigan i sin ärende, han skall stå för Konungenom; och skall icke stå för de oädla.

< Példabeszédek 22 >