< Példabeszédek 13 >
1 A bölcs fiú enged atyja intésének; de a csúfoló semmi dorgálásnak helyt nem ád.
Um filho sábio ouve as instruções de seu pai, mas um zombador não dá ouvidos a repreensões.
2 A férfi az ő szájának gyümölcséből él jóval; a hitetlenek lelke pedig bosszúságtétellel.
Pelo fruto de seus lábios, um homem desfruta de coisas boas, mas os infiéis anseiam pela violência.
3 A ki megőrzi az ő száját, megtartja önmagát; a ki felnyitja száját, romlása az annak.
Aquele que guarda sua boca guarda sua alma. Aquele que abre bem os lábios vem à ruína.
4 Kivánsággal felindul, de hiába, a restnek lelke; a gyorsak lelke pedig megkövéredik.
A alma do preguiçoso deseja, e não tem nada, mas o desejo dos diligentes deve ser plenamente satisfeito.
5 A hamis dolgot gyűlöli az igaz; az istentelen pedig gyűlölségessé tesz és megszégyenít.
Um homem justo odeia mentiras, mas um homem perverso traz vergonha e desgraça.
6 Az igazság megőrzi azt, a ki útjában tökéletes; az istentelenség pedig elveszíti a bűnöst.
A justiça guarda o caminho da integridade, mas a maldade derruba o pecador.
7 Van, a ki hányja gazdagságát, holott semmije sincsen; viszont tetteti magát szegénynek, holott sok marhája van.
Há alguns que fingem ser ricos, mas não têm nada. Há alguns que fingem ser pobres, mas têm uma grande riqueza.
8 Az ember életének váltsága lehet az ő gazdagsága; a szegény pedig nem hallja a fenyegetést.
O resgate da vida de um homem é sua riqueza, mas os pobres não ouvem ameaças.
9 Az igazak világossága vígassággal ég; de az istenteleneknek szövétneke kialszik.
A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos malvados é apagada.
10 Csak háborúság lesz a kevélységből: azoknál pedig, a kik a tanácsot beveszik, bölcseség van.
O orgulho só gera brigas, mas a sabedoria está com as pessoas que aceitam conselhos.
11 A hiábavalóságból keresett marha megkisebbül; a ki pedig kezével gyűjt, megőregbíti azt.
A riqueza ganha desonestamente diminui, mas aquele que se reúne à mão faz crescer.
12 A halogatott reménység beteggé teszi a szívet; de a megadatott kivánság életnek fája.
O adiamento da esperança faz o coração adoecer, mas quando a saudade é satisfeita, é uma árvore da vida.
13 Az igének megútálója megrontatik; a ki pedig féli a parancsolatot, jutalmát veszi.
Whoever despreza a instrução pagará por ela, mas aquele que respeita um comando será recompensado.
14 A bölcsnek tanítása életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
O ensinamento dos sábios é uma fonte de vida, para se livrar das armadilhas da morte.
15 Jó értelem ád kedvességet; a hitetleneknek pedig útja kemény.
O bom entendimento ganha o favor, mas o caminho dos infiéis é difícil.
16 Minden eszes cselekszik bölcseséggel; a bolond pedig kijelenti az ő bolondságát.
Todo homem prudente age a partir do conhecimento, mas um tolo expõe a loucura.
17 Az istentelen követ bajba esik; a hívséges követ pedig gyógyulás.
Um mensageiro malvado cai em apuros, mas um enviado de confiança ganha a cura.
18 Szegénység és gyalázat lesz azon, a ki a fenyítéktől magát elvonja; a ki pedig megfogadja a dorgálást, tiszteltetik.
A pobreza e a vergonha chegam até ele que recusa a disciplina, mas aquele que atenta à correção será homenageado.
19 A megnyert kivánság gyönyörűséges a léleknek, és útálatosság a bolondoknak eltávozniok a gonosztól.
Longing cumprido é doce para a alma, mas os tolos detestam virar-se do mal.
20 A ki jár a bölcsekkel, bölcs lesz; a ki pedig magát társul adja a bolondokhoz, megromol.
One quem caminha com sábios cresce sábio, mas um companheiro de tolos sofre danos.
21 A bűnösöket követi a gonosz; az igazaknak pedig jóval fizet Isten.
O infortúnio persegue os pecadores, mas a prosperidade recompensa os justos.
22 A jó örökséget hágy unokáinak; a bűnösnek marhái pedig eltétetnek az igaz számára.
Um bom homem deixa uma herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
23 Bő étele lesz a szegényeknek az új törésen; de van olyan, a ki igazságtalansága által vész el.
Uma abundância de alimentos está nos campos das pessoas pobres, mas a injustiça a varre para longe.
24 A ki megtartóztatja az ő vesszejét, gyűlöli az ő fiát; a ki pedig szereti azt, megkeresi őt fenyítékkel.
Aquele que poupa a vara odeia seu filho, mas aquele que o ama tem o cuidado de discipliná-lo.
25 Az igaz eszik az ő kivánságának megelégedéséig; az istentelenek hasa pedig szűkölködik.
O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos malvados passa fome.