< Nehemiás 7 >
1 És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
Now it happened, when the wall was built, and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed,
2 És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
that I put my brother Hanani, and Hananiah the commander of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man, and feared God above many.
3 És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
I said to them, "Do not let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house."
4 A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
Now the city was wide and large; but the people were few in it, and the houses were not built.
5 Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found written in it:
6 Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
These are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city;
7 Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
9 Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
10 Arah fiai: hatszázötvenkettő;
The descendants of Arah, six hundred fifty-two.
11 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
12 Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
13 Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
The descendants of Zattu, eight hundred forty-five.
14 Zakkai fiai: hétszázhatvan;
The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
15 Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
The descendants of Bani, six hundred forty-eight.
16 Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
The descendants of Bebai, six hundred twenty-eight.
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
The descendants of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
The descendants of Adonikam, six hundred sixty-seven.
19 Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
The descendants of Bigvai, two thousand sixty-seven.
20 Adin fiai: hatszázötvenöt;
The descendants of Adin, six hundred fifty-five.
21 Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
22 Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
The descendants of Hashum, three hundred Twenty-eight.
23 Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
The descendants of Bezai, three hundred twenty-four.
24 Hárif fiai: száztizenkettő;
The descendants of Jorah, one hundred twelve.
25 Gibeon fiai: kilenczvenöt;
The descendants of Gibbar, ninety-five.
26 Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
The men of Bethlehem and Netophah, one hundred eighty-eight.
27 Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
28 Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
The men of Beth Azmaveth, forty-two.
29 Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
The men of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
30 Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
31 Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
The men of Michmas, one hundred and twenty-two.
32 Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
The men of Bethel and Ai, a hundred twenty-three.
33 A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
35 Hárim fiai: háromszázhúsz;
The descendants of Harim, three hundred twenty.
36 Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
37 Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one.
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
The descendants of Senaah, three thousand nine hundred thirty.
39 A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
The priests: The descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
40 Immér fiai: ezerötvenkettő;
The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
41 Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
42 Hárim fiai: ezertizenhét;
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
43 A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
The Levites: the descendants of Jeshua, of Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
44 Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
The singers: the descendants of Asaph, one hundred forty-eight.
45 A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, one hundred thirty-eight.
46 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
48 Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
the descendants of Lebana, the descendants of Hagaba, the descendants of Salmai,
49 Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
the descendants of Hanan, the descendants of Giddel, the descendants of Gahar,
50 Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
the descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
the descendants of Gazzam, the descendants of Uzza, the descendants of Paseah.
52 Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
The descendants of Besai, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
53 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
54 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
55 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
56 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
57 A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
58 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
59 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
60 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
61 És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not prove their ancestral houses, nor their descent, whether they were of Israel:
62 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
The descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred forty-two.
63 És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
Of the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
64 Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
These searched for their genealogical records, but couldn't find them. Therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
65 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and Thummim.
66 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
67 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred forty-five singing men and singing women.
68 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
69 Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
70 Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
Some from among the heads of ancestral houses gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty priests' garments.
71 A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
Some of the heads of ancestral houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
72 És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priests' garments.
73 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.
So the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.