< Jeremiás sir 5 >
1 Emlékezzél meg Uram, mi esett meg rajtunk; tekintsd meg és lásd meg gyalázatunkat!
BOEIPA aw poek lamtah kaimih taengkah aka thoeng te paelki laeh. Paelki lamtah kaimih sokah kokhahnah he hmu lah.
2 A mi örökségünk idegenekre szállt; házaink a jövevényekéi.
Kaimih kah rho te hlanglak taengla, ka im te kholong taengla pawk coeng.
3 Apátlan árvák lettünk; anyáink, mint az özvegyek.
Cadah la ka om uh tih nuhmai bangla ka manu napa a om moenih.
4 Vizünket pénzért iszszuk, tűzifánkat áron kapjuk.
Kamamih tui ha tangka neh ka ok uh tih kamamih kah thing ha a phu daengah ha pawk.
5 Nyakunknál fogva hajtatunk; elfáradtunk, nincsen nyugtunk.
Ka rhawn ah n'hloem uh vaengah ka kohnue uh pawt bangla kaimih he n'duem sak pawh.
6 Égyiptomnak adtunk kezet, az assziroknak, hogy jóllakjunk kenyérrel.
Buh ka cung uh ham khaw Egypt neh Assyria taengah kut ka duen uh.
7 Apáink vétkeztek; nincsenek; mi hordozzuk vétkeiket.
A pa rhoek khaw tholh uh tih kaimih taengah a om voel moenih. Tedae kaimih loh amih kathaesainah te ka phueih uh.
8 Szolgák uralkodnak rajtunk; nincs a ki megszabadítson kezökből.
Sal rhoekkaimih soah n'taemrhai uh tih amih kut lamkah aka bawt om pawh.
9 Életünk veszélyeztetésével szerezzük kenyerünket a pusztában levő fegyver miatt.
Khosoek cunghang hmai ah ka hinglu nen ni ka buh ka dang uh.
10 Bőrünk, mint a kemencze, megfeketedett az éhség lázától.
Khokha rhamling hmai ah ka vin khaw hmaiulh bangla tloo coeng.
11 Az asszonyokat meggyalázták Sionban, a szűzeket Júda városaiban.
Zion kah huta rhoek neh Judah khopuei kah oila rhoek khaw a tholh puei uh.
12 A fejedelmeket kezökkel akasztották fel; a vének orczáit nem becsülik.
Amih kut neh mangpa rhoek a kuiok sak tih patong rhoek kah maelhmai khaw hiin uh pawh.
13 Az ifjak a kézi malmot hordozzák, és a gyermekek a fahordásban botlanak el.
Tongpang rhoek loh phaklung a phueih uh tih camoe rhoek te thingpum dongah paloe uh.
14 A vének eltüntek a kapuból, megszüntek az ifjak énekelni.
Vongka lamkah patong rhoek neh, tongpang rhoek khaw a rhotoeng lamloh kangkuen uh.
15 Oda van a mi szívünk öröme, gyászra fordult a mi körtánczunk.
Kaimih lungbuei kah omthennah he kangkuen coeng tih kaimih kah lamnah khaw nguekcoinah la poeh.
16 Elesett a mi fejünknek koronája, jaj most nékünk mert vétkeztünk!
Kamih lu kah rhuisam khaw yulh coeng. Anunae ka tholh uh khaw kaimih ham coeng ni.
17 Ezért lett beteg a mi szívünk, ezekért homályosodtak meg a mi szemeink;
Te dongah ko kaimih lungbuei he pumthim hainak la coeng. He dongah kaimih kah maelhmai khaw hmuep.
18 A Sion hegyéért, hogy elpusztult; rókák futkosnak azon!
Zion tlang aka pong te a soah maetang ni a pongpa coeng.
19 Te Uram örökké megmaradsz; a te királyi széked nemzedékről nemzedékre!
BOEIPA namah tah kumhal duela na om tih, na ngolkhoel khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma duela cak.
20 Miért feledkezel el örökre mi rólunk? miért hagysz el minket hosszú időre?
Balae tih a yoeyah la kaimih nan hnilh? Kaimih nan hnoo khaw khohnin loh sen.
21 Téríts vissza Uram magadhoz és visszatérünk; újítsd meg a mi napjainkat, mint régen.
BOEIPA aw kaimih he namah taengah m'mael sak laeh. Ka mael uh van daengah ni hlamat kah bangla kaimih kah khohnin thai neh ka mael uh eh.
22 Mert bizony-bizony megvetettél minket; megharagudtál ránk felettébb!
Kaimih taengah a nah la na thintoek tih kaimih he nan hnawt nan hnawt mai.