< Jób 35 >
1 Tovább is felele Elihu, és monda:
Eliú respondeu mais, dizendo:
2 Azt gondolod-é igaznak, ha így szólsz: Az én igazságom nagyobb, mint Istené?
Pensas tu ser direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 Hogyha ezt mondod: Mi hasznod belőle? Mivel várhatok többet, mintha vétkezném?
Porque disseste: Para que ela te serve? [Ou]: Que proveito terei dela mais que meu pecado?
4 Én megadom rá néked a feleletet, és barátaidnak te veled együtt.
Eu darei reposta a ti, e a teus amigos contigo.
5 Tekints az égre és lásd meg; és nézd meg a fellegeket, milyen magasan vannak feletted!
Olha para os céus, e vê; e observa as nuvens, [que] são mais altas que tu.
6 Hogyha vétkezel, mit tehetsz ellene; ha megsokasítod bűneidet, mit ártasz néki?
Se tu pecares, que [mal] farás contra ele? Se tuas transgressões se multiplicarem, que [mal] lhe farás?
7 Ha igaz vagy, mit adsz néki, avagy mit kap a te kezedből?
Se fores justo, que lhe darás? Ou o que ele receberá de tua mão?
8 Az olyan embernek árt a te gonoszságod, mint te vagy, és igazságod az ilyen ember fiának használ.
Tua perversidade [poderia afetar] a outro homem como tu; e tua justiça [poderia ser proveitosa] a [algum] filho do homem.
9 A sok erőszak miatt kiáltoznak; jajgatnak a hatalmasok karja miatt;
[Os aflitos] clamam por causa da grande opressão; eles gritam por causa do poder dos grandes.
10 De egy sem mondja: Hol van Isten, az én teremtőm, a ki hálaénekre indít éjszaka;
Porém ninguém diz: Onde está Deus, meu Criador, que dá canções na noite,
11 A ki többre tanít minket a mezei vadaknál, és bölcsebbekké tesz az ég madarainál?
Que nos ensina mais que aos animais da terra, e nos faz sábios mais que as aves do céu?
12 Akkor azután kiálthatnak, de ő nem felel a gonoszok kevélysége miatt;
Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Mert a hiábavalóságot Isten meg nem hallgatja, a Mindenható arra nem tekint.
Certamente Deus não ouvirá a súplica vazia, nem o Todo-Poderoso dará atenção a ela.
14 Hátha még azt mondod: Te nem látod őt; az ügy előtte van és te reá vársz!
Quanto menos ao que disseste: que tu não o vês! Porém o juízo está diante dele; portanto espera nele.
15 Most pedig, mivel nem büntet haragja, és nem figyelmez a nagy álnokságra:
Mas agora, já que a ira dele [ainda] não está castigando, e ele não deu completa atenção à arrogância,
16 Azért tátja fel Jób hívságra a száját, és szaporítja a szót értelem nélkül.
Por isso Jó abriu sua boca em vão, e multiplicou palavras sem conhecimento.