< Jób 26 >

1 Jób pedig felele, és monda:
욥이 대답하여 가로되
2 Bezzeg jól segítettél a tehetetlenen, meggyámolítottad az erőtelen kart!
네가 힘 없는 자를 참 잘 도왔구나 기력 없는 팔을 참 잘 구원하였구나
3 Bezzeg jó tanácsot adtál a tudatlannak, és sok értelmet tanusítottál!
지혜 없는 자를 참 잘 가르쳤구나 큰 지식을 참 잘 나타내었구나
4 Kivel beszélgettél, és kinek a lelke jött ki belőled?
네가 누구를 향하여 말을 내었느냐? 뉘 신이 네게서 나왔느냐?
5 A halottak is megremegnek tőle; a vizek alatt levők és azok lakói is.
음령들이 큰 물과 수족 밑에서 떠나니
6 Az alvilág mezítelen előtte, és eltakaratlan a holtak országa. (Sheol h7585)
하나님 앞에는 음부도 드러나며 멸망의 웅덩이도 가리움이 없음이니라 (Sheol h7585)
7 Ő terjeszti ki északot az üresség fölé és függeszti föl a földet a semmiség fölé.
그는 북편 하늘을 허공에 펴시며 땅을 공간에 다시며
8 Ő köti össze felhőibe a vizeket úgy, hogy a felhő alattok meg nem hasad.
물을 빽빽한 구름에 싸시나 그 밑의 구름이 찢어지지 아니하느니라
9 Ő rejti el királyi székének színét, felhőjét fölibe terítvén.
그는 자기의 보좌 앞을 가리우시고 자기 구름으로 그 위에 펴시며
10 Ő szab határt a víz színe fölé – a világosságnak és setétségnek elvégződéséig.
수면에 경계를 그으셨으되 빛과 어두움의 지경까지 한정을 세우셨느니라
11 Az egek oszlopai megrendülnek, és düledeznek fenyegetéseitől.
그가 꾸짖으신즉 하늘 기둥이 떨며 놀라느니라
12 Erejével felriasztja a tengert, és bölcseségével megtöri Ráhábot.
그는 권능으로 바다를 흉용케 하시며 지혜로 라합을 쳐서 파하시며
13 Lehelletével megékesíti az eget, keze átdöfi a futó kígyót.
그 신으로 하늘을 단장하시고 손으로 날랜 뱀을 찌르시나니
14 Ímé, ezek az ő útainak részei, de mily kicsiny rész az, a mit meghallunk abból! Ám az ő hatalmának mennydörgését ki érthetné meg?
이런 것은 그 행사의 시작점이요 우리가 그에게 대하여 들은 것도 심히 세미한 소리뿐이니라 그 큰 능력의 우뢰야 누가 능히 측량하랴

< Jób 26 >