< Zsoltárok 97 >
1 Az Örökkévaló király lett: vigadjon a föld, örüljenek a sok szigetek!
耶和华作王!愿地快乐! 愿众海岛欢喜!
2 Felhő és sűrű köd van körülőtte, igazság és jog trónjának talapzata.
密云和幽暗在他的四围; 公义和公平是他宝座的根基。
3 Tűz jár előtte s elégeti szorongatóit köröskörül.
有烈火在他前头行, 烧灭他四围的敌人。
4 Megvilágították villámai a világot, látta és reszketett a föld.
他的闪电光照世界, 大地看见便震动。
5 Hegyek mint a viasz elolvadtak az Örökkévaló elől, az egész föld ura elől.
诸山见耶和华的面, 就是全地之主的面,便消化如蜡。
6 Megjelentették az egek az ő igazságát, hogy lássák dicsőségét mind a népek.
诸天表明他的公义; 万民看见他的荣耀。
7 Megszégyenülnek mind a képimádók, kik dicsekszenek a bálványokkal: leborúl-tak előtte mind az istenek.
愿一切事奉雕刻的偶像、 靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。 万神哪,你们都当拜他。
8 Hallotta és megörült Czión és vigadtak Jehúda leányai ítéleteidnek miatta, Örökkévaló!
耶和华啊,锡安听见你的判断就欢喜; 犹大的城邑也都快乐。
9 Mert te, Örökkévaló, legfelső vagy az egész föld fölött, nagyon fölemelkedtél mind az istenek fölé.
因为你—耶和华至高,超乎全地; 你被尊崇,远超万神之上。
10 A kik szeretitek az Örökkévalót, gyűlöljétek a rosszat! Megőrzi jámborai lelkeit, gonoszoknak kezéből megmenti őket.
你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶; 他保护圣民的性命, 搭救他们脱离恶人的手。
11 Világosság van elvetve az igaznak, s az egyenes szivüeknek öröm.
散布亮光是为义人; 预备喜乐是为正直人。
12 Örüljetek, igazak, az Örökkévalóban, és mondjatok hálát szent nevének!
你们义人当靠耶和华欢喜, 称谢他可记念的圣名。